What is up что это за программа

Откуда появилась фраза What’s up и как на неё правильно отвечать.

На сегодняшний день это, наверное, одна из самых узнаваемых фраз на английском среди молодёжи. Но, то, что многие слышали про неё, вовсе не означает, что эти же многие знают, как на неё правильно отвечать.

В этой статье Вы узнаете не только о том, что она означает, как на неё правильно отвечать, в каком году родился батько Махно, но и о том, откуда эта фраза взялась.

Итак.

Начали потеть!

What’s up является весьма часто употребляемой фразой в английском языке. Она означает либо дружеское приветствие по типу «How are you?», hi» и т. п. (Только она ещё более неформально звучит.) либо вопрос «What’s wrong?» ( Что случилось?, Что не так? ).

♠ Когда «What’s up» звучит как приветствие, то отвечать на него привычным good, fine, I’m ok и т.п. будет неправильно. Правильно: nothing, not much, whats’up, hey, hi. Здесь сразу возникает логический вопрос why so ? Так исторически сложилось. Просто запомните этот момент.

— What’s up, Tom?

— Not much. You?

Можно добавить подробности.

Как удалить программу PC Speed UP (пошаговая инструкция)

— What’s up, Tom?

— Nothing much. Just watching TV.

Чаще всего, если вам сказали what’s up , то это будет означать просто приветствие.

-What’s up, Tom?

-What’s up Mike?

♠ Когда «What’s up» звучит как вопрос «What’s wrong» ?

Вы идёте по улице и видите, что ваш знакомый не может завести машину. В такой ситуации можно сказать :

— What’s up with your car, man?

— Что случилось с твоей машиной?

Вы выглянули в окошко, а во дворе собака бегает как сумасшедшая без видимой на то причины. Вы можете сказать себе :

— What’s up with the dog? It’s running like crazy.

— Что случилось с этой собакой? Она носится как сумасшедшая.

Читайте также:
App gallery что это и нужна ли она на телефоне за программа

Иногда некоторые люди по приколу на «What’s up» могут ответить «the sky» (Если отвечающий находится на улице), «ceiling» (Если отвечающий находится дома) или ещё чего-нибудь подходящее по смыслу ( birds, a lamp, clouds, etc .). Ведь «What’s up» дословно переводится как » Что наверху? «.

— Hey, what’s up?

А теперь собственно о происхождении данной фразы.

Появилась она ещё в 19 веке, но получила широкое распространение лишь в сороковых годах прошлого столетия благодаря мультипликационному персонажу Багзу Банни ( Bugs Bunny , букв. Кролик Багз ), коронным приветствием которого была фраза «What’s up,Doc?» Со слов создателя такое приветствие было обыденным в его родном Техасе. В фильме «Очень страшное кино» ( Scary movie ) данной фразе была посвящена целая сцена, что помогло ей укрепиться в разговорной речи ещё больше.

Scary Movie is a 2000 American slasher parody film directed by Keenen Ivory Wayans and written by Marlon and Shawn Wayans.

Источник: dzen.ru

Как пишется Ватсап по-русски: выбираем правильный вариант

Интересно, как пишется Ватсап на русском – выбрать букву «О» или «А», можно ли добавлять вторую букву «П» или стоит ограничиться одной? Погрузимся в мир грамматики, попробуем перевести слово и выберем единственно верный вариант написания! Ведь мы же хотим писать грамотно?

Как правильно

Мессенджер пользуется огромной популярностью у множества людей – это неудивительно, ведь в нем масса отличных функций, без которых сложно обойтись. Это возможность быстро связаться с любым (практически) человеком, причем, не только написать сообщение, но и позвонить – даже по видеосвязи. Здесь есть стикеры, смайлы, возможность отправлять документы и фото, загружать видео и записывать голосовые сообщения.

Перечислять все особенности и плюсы мессенджера можно долго. Мы же хотим поговорить о том, как правильно WhatsApp пишется на русском языке. Это достаточно интересный вопрос, который предполагает небольшой экскурс в правила транслитерации английских названий на родной язык.

Чтобы понять, как правильно – Вотсап или Ватсап, обратимся к неймингу. Почему приложение так называется, как это слово переводится?

С английского это видоизмененное написание «What is up?», что в переводе означает «Как дела?»

Согласитесь, крайне удачный ход – преобразовать вопрос «Как дела?» в симпатичное, короткое и запоминающееся название мессенджера!

Кроме того, частичка «App» в названии – это сокращение от слова «Application», что означает «Приложение». Переводим словосочетание полностью и получаем «Что за приложение?»

С неймингом разобрались, словосочетание с английского перевели, пора узнать, как правильно по-русски – Вотсап или Ватсап?

Согласно основным нормам транслитерации, мы будем калькировать заимствованный термин. Перенести в русский язык буквосочетание «what» достаточно сложно, в транскрипции это [уот]. Поэтому заменим первые два символа на одну букву «В».

Читайте также:
Rancher что это за программа

Продолжаем разбираться, как пишется: Ватсап или Вотсап. Разумеется, логичным будет поставить букву «А», как и в оригинальном английском написании слова. Незачем ставить «О» и менять ритм!

Дальше проще разобраться, как пишется Ватсап на русском – продолжаем следовать оргинальному написанию и добавляем буквы «Т» и «С». Следующая гласная, без сомнений, «А». Здесь даже самый отъявленный скептик не стал бы писать букву «О».

Последняя буква – «П». Важно разобраться, почему в английской версии на конце две согласные, но в русском варианте остается лишь одна. Все просто, достаточно одной согласной, чтобы правильно завершить слово, вторая буква лишь затруднит произношение (да и написание).

Вот как писать «Ватсап»! Это единственный правильный вариант, хотя в сети распространены такие «Вацап», «Ваттсап» или «Вазап».

Теперь вы знаете, как правильно пишется Ватсап на русском – рекомендуем придерживаться общепринятого значения, которое строится на законах транслитерации. Если вам категорически не нравится подобный вариант, используйте другие – это не запрещено! Ведь написание слова не подчиняется строгим правилам, оно не фиксировано в словаре, поэтому никакие нормы нарушены не будут.

Источник: messenge.ru

Как перевести What’s up на русский язык?

Как перевести What's up на русский язык

Привет, друзья. What’s up? В этот раз расскажу Вам об этой классной фразе! Она широко используется и я уверен, что Вы слышали ее много раз. Вам интересно, что она означает?

Давайте выясним.

Значение фразы «what’s up» в английском.

В английском языке фраза «What’s up (или wazap, wassup)» в основном означает «Что нового?» Например:

— Hi, buddy! What’s up?

— Hi, not much. Just working, studying. All the same.

— Здарова, приятель! Что нового?

— Привет, да особо ничего. Работа, учеба. Все тоже самое.

«Not much» кстати, очень хороший ответ, если у Вас действительно все по-старому и нечем поделиться. Также Вы можете сказать:

— Hey, man! What’s up with you? (или просто what’s up, это тоже самое)

— Hi! I’m very good. Came back from Italy yesterday!

— Эй, дружище! Как сам? Что нового?

— Здарова! Все хорошо! Вчера вернулся из Италии!

Здесь «What’s up with you?» означает «Как дела? Что нового?» одновременно.

Также Вы можете использовать эту фразу в качестве приветствия в очень легкой, дружеской форме:

— What’s up, buddy! I’m fine! How about you?

— Привет! Все нормально! Как у тебя?

Читайте также:
Cloud station pc что это за программа

Это очень неформальный и хороший вариант, когда Вы общаетесь с друзьями.

В некоторых ситуациях «What’s up?« может означать «Что случилось?» Например:

— Hi, Bob! I need to talk to you!

— Ok, no problem, what’s up?

— Привет, Боб! Мне надо поговорить с тобой!

— Хорошо, нет проблем. Что такое?

Таким образом, «What’s up, wazap, wassup» — классная фраза для разговорного английского. Используйте ее с друзьями иобщайтесь на английском с удовольствием!

Источник: enjoyenglish-blog.com

Как переводится What are you up to

What are you up to.

Ну вот опять возвращаемся к теме неформального общения. На самом деле, знать разговорные фразы – круто и полезно. С разговорными выражениями английский становится живее, интереснее и приближает нас к этому эталонному термину «native speaker». Ну или хотя бы «upper-intermediate».

I know what youre up to

Сегодня нас ждет более быстрый вариант фразочек «What are you doing?» (чем занимаешься) и «What are your plans for …» (Какие планы на). То есть можно их перефразировать в «What are you up to?»

So what are you up to right now?

(Так какие у тебя планы на сегодня?)

Если разделить выражение на компоненты, то to be up to переводится как заниматься, намереваться (что-либо сделать), замышлять:

Thy are up to do something bad.

(Они замышляют нечто плохое.)

Также есть довольно похожая по смыслу и построению структура to be up for something — намереваться заняться чем-либо, быть готовым чем-то заняться:

What is he up for tonight?

(Чем он собирается заняться сегодня вечером?)

He is up for a trip to the downtown.

(Он не против (готов) прокатиться в центр.)

Как видите, очень похоже. Но все же есть некоторая разница в смысле. Там, где вы хотите узнать о планах на какое-то время, лучше подойдет «What are you up for». Если же вам интересно, чем кто-то хочет заняться, что он такое задумал, то спрашивайте через «What are you up to».

Как переводится What are you up to

Если тут вы немного застопорились, то не отчаивайтесь. Тут начинаются тонкие материи, которые доходят не сразу, скорее с практикой. Всегда советую прислушиваться к диалогам в фильмах и сериалах. Встретившись с этими выражениями в английском, постарайтесь прочувствовать ситуацию. После to be up to всегда представляется, как героя поймали на горячем, он явно что-то замышлял… Но не факт!)

В обычном общении спрашивайте о планах через to be up for. Ответом на подобный вопрос может быть предложение: «I’m up for drinking something out», например.

Жду Вас на своем блоге! See ya!

Источник: english-skype.net

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
EFT-Soft.ru