Функция «чтения» служит для ознакомления с работой. Разметка, таблицы и картинки документа могут отображаться неверно или не в полном объёме!
СодержаниеВведение Глава 1. Программы словари и Программы переводчики Классификация систем перевода Глава 2. Обзор программ — переводчиков Заключение Список литературы Приложения Введение В современном мире знание иностранных языков является, чуть ли не обязательным условием, успешной адаптации. Мы живём не в закрытом пространстве, а в мире глобальной коллаборации стран.
Многие бизнес процессы завязаны на взаимодействии представителей из разных стран. Интернет расширяет наши возможности взаимодействия, предоставляя нам шанс взаимодействовать с любыми источниками знаний во всем мире.
Принято считать, что мировая история машинного перевода началась с развитием компьютеров, однако идея создания механизма, способного осуществлять перевод текста с одного языка на другой, появилась еще в первой половине XVII века. Появление компьютеров позволило начать воплощение этих проектов в жизнь.
Самый лучший в мире переводчик?
Современные технологии машинного перевода далеко ушли от первых попыток «научить» компьютер переводить текст. Сегодня системы машинного перевода по праву принадлежат к классу систем искусственного интеллекта, поскольку выполняют отдельные функции интеллекта человека: они конструируют текст на выходном языке на основе входного текста, пользуясь сводом определенных правил, заданных в виде структур данных и алгоритмов.
Изучение одного-двух иностранных языков, безусловно расширяет границы взаимодействия, однако не закрывает проблему понимания всех возможных источников. Переводы документации, инструкций, текстов книг и многое другое с различных мировых языков было бы невозможным или требовало задействовать огромное количество дорогостоящих ресурсов, если бы не современные IT разработки, а именно программы-переводчики.
Благодаря современным программам-переводчикам, у пользователей появляется уникальная возможность переводить слова, предложения и целые тексты в режиме реального времени, при помощи одного клика. Глава 1. Программы словари и Программы переводчики Программы для перевода делятся на программы — переводчики и словари.
Словари также служат для перевода текста, но, исходя из понятия “словарь”, они переводят только по одному слову. Может показаться, что переводчики подобного плана очень неудобны в работе: каждое слово нужно кропотливо искать по словарю. Но, на самом деле, все не так уж и “грустно”. В словарях много плюсов перед переводчиками.
Так, качество самостоятельного перевода текста чаще будет выше, чем результат, выданный программой. Поверхностно зная не родной язык, можно находить незнакомые слова и “узнавать” их. Тем более что по мере изучения специальной лексики незнакомых терминов становится все меньше.
Классификация систем перевода . Системы машинного перевода (МП) Системы машинного перевода — программы, осуществляющие полностью автоматизированный перевод. Главным критерием программы является качество перевода. Кроме этого, для пользователя важными моментами является удобство интерфейса, лёгкость интеграции программы с другими средствами обработки документов, выбор тематики, утилита пополнения словаря. С появлением Internet основные поставщики систем машинного перевода включили в свои продукты Web-интерфейсы,
10 минут, чтобы узнать о профессии переводчик. Часть 1
Похожие работы
Интересная статья: Быстрое написание курсовой работы
- Интересные статьи
- Рефераты
- Курсовые работы
- Дипломные работы
- Контрольные работы
- Практические задания
- Отчеты по практике
- Сочинения
- Доклады
«РефератКо» — электронная библиотека учебных, творческих и аналитических работ, банк рефератов. Огромная база из более 766 000 рефератов. Кроме рефератов есть ещё много дипломов, курсовых работ, лекций, методичек, резюме, сочинений, учебников и много других учебных и научных работ. На сайте не нужна регистрация или плата за доступ. Всё содержимое библиотеки полностью доступно для скачивания анонимному пользователю
Источник: referat.co
Современные программные переводчики
ЧТО ТАКОЕ ПРОГРАММА
ПЕРЕВОДЧИК?
Программа переводчик представляет собой программный продукт, который позволяет
осуществлять перевод с одного языка на другой отдельных слов, словосочетаний и
предложений. Действие таких систем перевода строится на применении правил
построения словосочетаний и предложений естественного языка. Переводчик
анализирует текст на исходном языке, а затем составляет такой же текст на новом языке.
3.
ВИДЫ ПЕРЕВОДЧИКОВ:
Словарь –служит для перевода текста, но
по только по одному слову.
Программы переводчики –служат для
перевода цельного текста.
4.
РАССМОТРИМ
НЕСКОЛЬКО
ПРИМЕРОВ
ПЕРЕВОДЧИКОВ
5.
PROMT
— это специальный переводчик, способный работать
только с 7 языками (английский, итальянский,
немецкий, испанский, португальский, французский,
русский). Хотя, при этом здесь есть опция выбора
тематики (компьютеры, общение, авто, путешествия,
спорт и т. д). Таким образом, можно получить более
точный перевод. А вот к недостаткам данной утилиты
относится максимальное количество данных всего в
500 слов.
6.
Google Translate
-часто используемый переводчик, который
насчитывает в своём арсенале 51 язык. Для перевода
отдельных слов может использоваться онлайнпереводчик. Важным отличием является возможность
«показать транслитерацию», которая будет уместной
во время обучения или в других ситуациях.
7.
ABBYY Lingvo
-часто используемая программа, которая создана с
программным обеспечением FineReader. Полезный
электронный словарь, пользоваться которым можно
как с ПК, так и на смартфоне. Переводчик обран на
основе самых популярных словарей от известных
издателей, в том числе Collins и Oxford. В словаре
собрано более миллиона разных терминов.
8.
Worldlingo
-переводчик для 32 языков, с помощью которого
можно переводить даже тексты узконаправленных
тематик. К тому же есть возможность ввода
специальных символов, которые имеются в разных
языках. Также программу можно применять и для
перевода электронных писем.
9.
Babylon
-программа-переводчик, которую можно назвать
универсальной, поскольку она может переводить не
только отдельные слова, но и целые предложения,
работает с разными языками. Кроме того, есть опция,
с помощью которой можно озвучивать отдельные
слова. Программа Вавилон обладает удобным
интерфейсом. Здесь есть отдельная кнопка для
автоперевода текста.
10.
Н Е В О З М ОЖ Н О П Р Е ДС ТА В И Т Ь
СОВРЕМЕННУЮ ЖИЗНЬ БЕЗ
П Е Р Е В О Д Ч И К О В . О Н И П О М О ГА Ю Т В О
МНОГИХ ВЕЩАХ.
Н О С У Щ Е С Т В У ЮТ М И Н УС Ы , КОТО Р Ы Е
И С П РА В Л Я Ю Т РА Б О Т Н И К И К О М П А Н И Й .
ЭТИ МИНУСЫ ПРОЯВЛЯЮТСЯ В
Н Е В О З М О Ж Н О С Т И О Т О Б РА З И Т Ь Я З Ы К О В Ы Е
ОБОРОТЫ И МНОГОЕ ДРУГОЕ..
Источник: ppt-online.org
Современные программы-переводчики — Реферат
Глава 1. Программы словари и Программы переводчики Классификация систем перевода Глава 2. Обзор программ — переводчиков Заключение Список литературы Приложения Введение В современном мире знание иностранных языков является, чуть ли не обязательным условием, успешной адаптации. Принято считать, что мировая история машинного перевода началась с развитием компьютеров, однако идея создания механизма, способного осуществлять перевод текста с одного языка на другой, появилась еще в первой половине XVII века.
Глава 1. Программы словари и Программы переводчики Программы для перевода делятся на программы — переводчики и словари. Может показаться, что переводчики подобного плана очень неудобны в работе: каждое слово нужно кропотливо искать по словарю.
С появлением Internet основные поставщики систем машинного перевода включили в свои продукты Web-интерфейсы, обеспечив при этом их интеграцию с остальным программным обеспечением и электронной почтой, что позволило применять механизмы МП для перевода Web-страниц, электронной корреспонденции и онлайновых разговорных сеансов. Lingvo 12 12.0.0.356 (RU) Lingvo 12 (многоязычная версия). Лингвистический редактор Переводчик PROMT — основа PROMT Freelance 9.0, позволяющая выполнить перевод любой сложности. Глава 2. Обзор программ — переводчиков Программа: PROMT Разработчик: ПРОМТ Сайт программы: www.promt.ru Компания PROMT предлагает на выбор четыре редакции словаря.
Вы можете ЗАГРУЗИТЬ и ПОВЫСИТЬ уникальность
своей работы
Источник: studres.ru