Сленг что это за программа

Содержание

Словарь молодёжного сленга

Самые часто используемые слова с объяснением и примерами.

299 864 просмотров

-(от англ. Abuse – оскорбление) человек, который пользуется другими в отношениях, унижая и принуждая их делать что-то вопреки их желаниям. ◊Из-за невзаимной любви он стал абьюзером в отношениях. ◊

-(от англ. Argue — ругаться) испытывать чувство злобы к определенной ситуации. ◊ Мама агрилась на сына за то, что он не выполнил её просьбу.◊

-(от англ. Unboxing — распаковка) процесс, записываемый на видео, в котором люди распаковывают посылки (как правило используется блогерами). ◊ Сегодня будет анбоксинг посылки из Китая. ◊

— слово, выражающее истинное восхищение произошедшим. ◊ Мне ауф как понравилась песня◊

— (от англ. Bug — ошибка) неожиданный результат/ошибка. ◊У моего старого компьютера очень много багов.◊

-(в прямом значении — торговля пищевыми продуктами и товарами широкого потребления, привозимыми в город или иной населённый пункт преимущественно) определенная договоренность. ◊ — После уроков пойдем гулят? — Базар.◊

Сленги в корейском языке — как понять корейский язык || KOREAN SIMPLE

— (от англ. Bait — наживка) полностью скопированный стиль, поступок или фраза. ◊ Маша сбайтила у Алёны эту фразу. ◊

— (от англ. Ban — запрещать) заблокировать человека в социальных сетях. ◊ Из-за его эгоистичного поступка, я его забанила. ◊

— (от англ. Binge watching – «смотреть в запой») смотреть без остановки сериал или серию фильмов. ◊ Я просидела за компьютером 10 часов без перерыва за бинжвотчингом первого сезона сериала.◊

— современное название тяжелого заболевания нервной системы – биполярное расстройство, используемое в шутливой форме. ◊У неё так часто меняется настроение, что кажется, будто у неё биполярочка.◊

— (от англ. Body shaming – травля за тело) травля человека за его телосложение. ◊ Многие девушки в подростковом возрасте боятся бодишейминга со стороны ровесников. ◊

-(в прямом значении — производить атаку с воздуха, сбрасывая бомбы) сильно злиться от происходящего, громко крича и жестикулируя. ◊ Из-за замены физкультуры Паша стал бомбить. ◊

-(от англ. Bulling — травля) травля и осуждение человека по любому поводу. ◊ Артёма всегда буллили за яркую родинку на правой щеке.◊

-(от англ. Boomer — человек, создающий шумиху вокруг чего-либо) так называют людей от 40 лет, не желающих воспринимать современные реалии. ◊ Родители Кати — бумеры, потому что они не отпустили её на прогулку с другом.◊

-(от англ. Vibe — атмосфера) атмосфера, возникающая при каких-либо обстоятельствах. ◊При прослушивании этой песни, я ловлю определенный вайб.◊

— вариант развития событий. ◊ Сбежать с уроков — не лучший варик.◊

-(от англ. Game — игра) синоним слова играть у молодежи. ◊Петя не гуляет просто потому, что слишком много гамает в компьютерные игры.◊

— 1. неправда. ◊Не верь ему! Это гон! ◊ 2. Бессмысленный разговор. ◊Остановите этот гон.◊

— сокращение от слова «одноклассники». ◊ Мы с дноклами после школы пойдем в магазин.◊

РАЗБОР ФРАЗ ФОРТНАЙТЕРОВ | СЛЕНГ ФОРТНАЙТ 15 СЕЗОН | FORTNITE ФРАЗЫ | ЗНАЧЕНИЕ СЛОВ В ФОРТНАЙТ!

-(от англ. Donate — жертвовать) жертвовать (чаще используется в онлайн играх, означая перевод бонусов на счет игрока для покупки им каких-то благ). ◊Я задонатил ему 100 бонусов, для покупки обновления.◊

— скучный и нудный человек в компании, постоянно высказывающий непопулярное мнение, расхожее с остальными членами этой компании. ◊Мы идем гулять без Коли, потому что он душнила и портит всё веселье.◊

— ситуация, актуальная для слушателя. ◊-Хочу каникулы.-Жиза.◊

— человек, который много времени тратит на компьютерные игры.◊ Петя стал настоящим задротом из-за этой игры.◊

— опубликовать определенное фото или видео в интернет. ◊Влад недавно запилил фото в Инстаграмм.◊

— определение неактуальной или немодной ситуации/одежды/фразы/песни. ◊Эти туфли просто зашквар, они были в моде в 60-ых.◊

-(производное от boomer, но впереди от поколения «Z») представитель нового поколения, использующий актуальный сленг, новые технологии и одевающийся по моде. ◊Настю можно назвать зумером потому что она говорит только сленговыми выражениями.◊

-(от англ. Еvade — уклоняться) уклоняться. ◊ Он уже месяц ивейтит от военкомата. ◊

-(от англ. come on – в сленге значит «да ладно») 1. согласие или побуждение что-то сделать. ◊ -Давай сегодня погуляем? -Камон. ◊ 2. слово, обозначающее недовольство ситуации/фразы. ◊ Камон, ты правда думаешь, что он набил тату, в тайне от родителе? ◊

— (термин из экономической сферы (crowdfunding –проект, финансируемый добровольцами)) коллективное сотрудничество людей, объединяющих свои ресурсы, для перевода на помощь нуждающимся. ◊Ты знал, что в Москве есть множество крайдфайдинговых площадок, в одной из которых состоит моя мам?. ◊

-(от англ. Crush – в сленге означает любимый человек) человек, к которому/к внешности которого питают симпатию. ◊Илья с новой прической просто краш.◊

-(от англ. Cringe — чувствовать раздражение, досаду) слово, употребляемое при чувстве отвращения от увиденного/услышанного. ◊На улице кринж, так как выпал снег, а температура выше 0.◊

-(от англ. Creepy — причудливый) вызывающий чувство страха; пугающий. ◊Не люблю гулять в темное время дня, так как все улицы выглядят крипово.◊

— уютный/приятный. ◊Этот интерьер в твоей новой комнате очень ламповый.◊

-(от англ. Leave – покинуть, уйти) покинуть помещение/беседу в социальных сетях/ игру. ◊ Из-за того, что никто не ответил на его вопрос, он ливнул из беседы класса.◊

— термин, используемый вместо смайликов в соц. сетях, выражающий смех собеседника. ◊ Этот прикол просто лмао.◊

— деньги. ◊У меня нет лове, поэтому я не пойду в кино сегодня.◊

-(от англ. Lockdown — карантин) строгий запрет на что-либо. ◊ Из-за страха заболеть короновирусом у него появился локдаун на поездки в метро.◊

-(lol — от англ. laughing out loud — громко, вслух смеясь) слово, используемое в сетевом общении для выражения смеха. ◊ Я посмотрела новое интернет шоу, это просто лол.◊

— аббревиатура термина «лучшая подруга». ◊Катя поссорилась со своей лп, потому что была не в настроении.◊

— аббревиатура термина «личные сообщения» в мессенджерах. ◊Давай потом обсудим новогодние подарки коллективу. Напомни мне позже в лс, я предложу свои идеи.◊

— смешная картинка на просторах интернета. ◊Видел новый мем про Илона Маска? Мне очень понравился.◊

— лимитированная коллекция одежды с символикой медийной личности. ◊После музыкального концерта я хотела купить его мерч, но всё распродали.◊

-(от англ. Mood — настроение) настроение/состояние. ◊Мой муд на сегодня — лежать в кровати и пить кофе весь день.◊

-(от англ. Mute – беззвучный режим) беззвучный режим на электронном устройстве. ◊ Я не слышала, что говорили в новостях, потому что телевизор был на мьюте.◊

-(от англ. Manspreading — привычка широко раскидывать ноги (особенно в публичных местах))термин, означающий мужскую привычку ездить в общественном транспорте с широко раздвинутыми ногами. ◊Не люблю ездить на автобусе из-за большого количества мэнспрейдинга.◊

-(от англ. Noob — новичок) новичок в каком-либо деле/неопытный игрок. ◊Они уже проводят соревнования по компьютерным играм, но я не буду участвовать, я ещё нуб.◊

-(от англ. Old — старый) «ветераны» неформального движения/субкультуры, независимо от возраста. ◊Младшая сестра сказала, что не знает нашумевшую фотку, где Леонардо Ди Каприо тянется к камере с бокалом шампанского, я почувствовала себя олдом.◊

— (в прямом смысле кричать со всей силой) синоним слова смеяться, но в усиленной форме. ◊Учитель нам рассказал анекдот, всем классом орали.◊

— сокращение слова «подруга». ◊Мы с падрой договорились пойти гулять сегодня вечером.◊

-(термин из IT сферы (от англ. Pipeline — нефтепровод)) последовательные этапы процесса разработки модели, связанные друг с другом (компьютерный сленг). ◊Пайплайн этого компьютерного персонажа был достаточно обширен из-за проработки деталей.◊

— дешёвая подделка какой-либо вещи. ◊Олег купил куртку Balenciaga, но оказалось, что это паль.◊

-(от англ. Punch – удар кулаком) фраза, которая должна привлечь внимание зрителей и задеть оппонента. ◊ Насколько бы панч не был грубым, обижаться нельзя по правилам спора.◊

-(от англ. Proof — доказательство) доказательства. ◊Я не поверю тебе, пока ты не покажешь пруфы.◊

-(в прямом смысле — орудие) так говорят о какой-то крутой вещи/случае. ◊Его реакция на наш розыгрыш — просто пушка.◊

-(в прямом смысле — животное) так называют неумелого человека, неспособного играть в компьютерные игры, как будто у него клешни вместо рук, что доставляет другим неприятности. ◊Женя ничего не умеет, сколько его не учи, все равно рак.◊

-(от англ. Random — наугад) непредсказуемая вероятность происшествия какого-то действия, совершаемого в конкретный момент. ◊Я не знала ответ и рандомно сказал «81» ,а оказалось, что я угадал.◊

-(от англ. real talk – действительный разговор)достоверная информация. ◊За «2» по контрольной мама на неделю заберет телефон, рил ток.◊

-(от англ. Really – на самом деле) сокращение слова «реально». ◊Он рили прыгала бассейн с 5 метров.◊

-(rip -от англ. rest in piece – покойся с миром) так говорят о смерти в игровом мире или реальной жизни, используя в переносном, а не прямом смысле. ◊Я рипнулся, когда увидел задания контрольной по физике.◊

-(ROFL – от англ. Rolling On The Floor Laughing – кататься на полу от смеха) шутка/прикол. ◊Я так смеялась с рофла, который рассказал учитель на уроке.◊

-(от англ. Skill — умение) навык. ◊Я пытаюсь прокачать свой танцевальный скилл, чтобы соревноваться с потрясающими мастерами своего дела.◊

— под музыку толкаться в толпе фанатов на музыкальном концерте. ◊Я тоже хотела слэмиться вчера на концерте, но там были лишь здоровые мужики и мне стало страшно.◊

-(от англ. Sold out — продано) аншлаг. ◊После покупки билета я заметила, что в кассах повесили табличку солд-аут.◊

-(от англ. Soulmate – родственная душа) человек, с которым много общих интересов и одинаковое мировоззрение; родственная душа. ◊Никогда бы не подумала, что Даня мой соулмейт, мне казалось, мы абсолютно разные, а вышло наоборот.◊

-(от англ. Stream – поток, течение) вести прямую трансляцию во время прохождения компьютерной игры. ◊Сегодня вечером я планирую постримить, зайдете посмотрет? ◊

-(от англ. Target — цель) цель. ◊У меня таргет — закончить полугодие без троек.◊

-(от англ. Toxic — токсичный) человек, способный своими действиями/словами вывести оппонента из равновесия, получая от этого удовольствие. ◊Я не люблю токсиков, потому что стоит им просто появиться, моё настроение сразу исчезает. ◊

Читайте также:
Приложение evernote что это за программа и нужна ли она

-(от англ. Trouble — проблема) проблема. ◊У меня трабл с интернетом, я не могу зайти в электронный журнал.◊

-(от англ. True — правда) правдиво. ◊Она трушно заболела или просто не хотела идти в школ? ◊

-(от англ. f*ck up – провалить что-либо)колоссальный провал в чем-либо. ◊Из-за моей неподготовленности, прямо на уроке у меня произошёл факап.◊

-(от англ. Fun fiction — фантастика) произведение, написанное фанатом книги/фильма с целью представить, что бы произошло в той вселенной, про которую идёт речь, если бы в оригинале события сложились иначе. ◊После прочтения «Гарри Поттера» у меня появилось желание написать фанфик.◊

-(от англ. Fake — ложь) неправдивая/поддельная информация/профиль в социальных сетях. ◊Он следил за мной в социальных сетях с фейковой страницы.◊

-(от англ. Face palm — спонтанная реакция на глупое утверждение) онлайн-выражение в виде жеста, с изображением закрытого рукой лица, что является проявлением разочарования, стыда, уныния, раздражения или смущения. Этот жест иногда называют «рукалицо». ◊Его поступок не заслуживает ничего, кроме фейспалма.◊

-(от англ. Feature — особенность) полезная функция/фишка. ◊Новый айфон обладает множеством новых фичей, которые помогают оптимизировать работу устройства.◊

-(от англ. Flex — гибкий) без стеснения на публике вызывающе себя вести от избытка положительных эмоций. ◊Он настолько открытый человек, что от хороших новостей может флексить даже в метро.◊

-(от англ. Flood — наводнение) отправлять какие-либо нетематические сообщения в большом количестве. ◊Мы исключили его из беседы, потому что он постоянно флудил чат.◊

-(от англ. Follow – подписаться; следовать за кем-то) подписаться на чью-то социальную сеть. ◊Я начала фоловить американскую исполнительницу в Инстаграмм, потому что мне стало интересно, чем она занимается помимо песен.◊

-(от англ. Force — сила) продвигать/навязывать какую-то идею. ◊Хватит форсить предложение сходить на выставку, я же говорила, что у меня нет денег.◊

-(от англ. Friend zone – дружеская зона) понятие, означающее дружбу между мужчиной и женщиной, без дальнейших намерений развития отношений. ◊Он у меня во френдзоне, несмотря на то, что он крутой, потому что я не ищу романтические отношения, у меня много работы и нет на другое время.◊

-(от англ. Hype — слава) агрессивная реклама/действия на основе актуальных событий, что может повысить активность и количество обсуждений этого человека в интернете, принося ему большую славу. ◊После выпущенной песни на тему выборов, исполнитель хайпанул.◊

— причинять вред/мучать. ◊Хорошо, что у нас в классе все дружные и никто никого не харасит.◊

-(от англ. Hater — ненавистник) человек, высказывающий свое негативное мнение/недоброжелатель. ◊Когда она выложила новую фотографию, у неё появилось много хейтеров.◊

-(от англ. Check — проверять) проверять/смотреть. ◊Чекай, какие я крутые кроссовки купил.◊

-(от англ. Chill — охлаждать) отдыхать/прохлаждаться. ◊После школы мне хочется просто почилить.◊

-(от англ. Cheat — жульничать) человек, использующий жульнические приемы в компьютерных/ настольных играх/жизни. ◊Я не буду играть с ним, он читер.◊

— сокращение фразы «чувство собственной важности», как правило используется в значении «надменный». ◊Влад после общения с Лерой стал ЧСВ. ◊

-(от англ. Shame — стыд) стыдить кого-либо за его внешность/поступки/фразы/вкусы. ◊В наше время, к сожалению, многих шеймят за то, какие они есть.◊

— наслаждаться взаимодействием какой-то пары, верить, что когда-нибудь они будут вместе. ◊С тех пор, когда Егор помог Насте встать после падения на лестнице, я стала их шипперить.◊

-(в прямом смысле – головной убор) ерунда/ненужная вещь. ◊Зачем ты купил себе ещё одни очки, это же полная шляпа.◊

-(от англ. Use — использовать) использовать что-либо. ◊Не люблю секонд-хенды, потому что кто-то уже юзал эти вещи до меня.◊

Показать ещё
11 комментариев
Написать комментарий.

прошу заранее прощения, мне очень неловко такое спрашивать, но все же, очень любопытно, какой возраст автора статьи?

Развернуть ветку
Развернуть ветку

С каких пор психологические и политические термины это сленг?

Развернуть ветку

Слишком много ошибок в терминах

Развернуть ветку

Слишком много повторения

Развернуть ветку

Слишком много ошибок в терминах

Развернуть ветку

Слишком много повторения

Развернуть ветку

Произошёл акт кибербуллинга

Развернуть ветку

Слишком много ошибок в терминах

Развернуть ветку

Баг — это слово чаще встречается в разговоре геймеров по отношению к играм, но никак не к самому компьютеру. (Забагованный)

Байтить — чаще всего употребляется в смысле «провоцировать», а не копировать.

Дноклы — упоминание одноклассников в негативном свете (т.к главное дно)

Кринж — Отвращение. испанский стыд

Трушно — (Почему это стало правдивый?) обычно упоминается в значении преданный (Трушный фанат) или истинный, давно состоящий в какой-либо субкультуре (трушный панк)

Источник: vc.ru

Сленг — что это, его разновидности (молодежный, игровой, профессиональный) и примеры сленговых слов

Речь современных подростков иногда кажется далекой не то что от литературного, но и от русского языка как такового.

Список используемых слов обновляется так часто, что, не будучи внутри этой возрастной группы, понять диалог школьников может быть труднее, чем иностранцев.

Сленг

То же касается речи представителей некоторых профессий. Все потому, что они используют особую форму языка – сленг. Об этом специфическом явлении пойдет речь в статье.

Сленг — это.

Само слово сленг – это заимствование из английского языка, которое было перенесено путем калькирования. Slang, как термин, британскими лексикографами активно используется с XIX века, а его первое употребление приходится на средину XVIII века.

Несмотря на относительную «молодость» термина, его точная этимология не зафиксирована, ученые не пришли к единому мнению.

Термин

Известно, что изначально slang понимали как словарь «простолюдинов» и «сомнительных» личностей. Но позже термин приобрел свое современное значение:

Сленг – это набор слов и выражений (новых/ранее понимаемых в других значениях), которые употребляют лица определенных социальных, возрастных, профессиональных групп.

В противовес языковой ситуации XVIII века современные пользователи сленга вовсе не обязаны быть представителями «низких» классов общества. Напротив, многие образованные люди используют сленговые обороты внутри своей профессиональной «касты».

Их языковой портрет демонстрирует принадлежность владельца к узкой группе, что является фрагментом самоидентификации.

Геймер

Объясняясь на геймерском сленге: только нуб в профессии ограничивается литературным языком внутри своего альянса.

Основные виды сленга

Названия сленгов традиционно восходят к группам, которые ими пользуются. Назвать все виды вряд ли получится без серьёзного исследования, но основные типы таковы:

  1. молодежный,
  2. профессиональный,
  3. компьютерный,
  4. уголовный (феня),
  5. связанный с хобби,
  6. другие.

Сам по себе сленг является вариацией «тайного языка» и синонимом таких слов, как жаргон или арго.

Просто понятие сленга намного моложе (лет на сто, как минимум), поэтому молодежь использует именно его.

Молодежный сленг

Согласно теории психосоциального развития Эрика Эриксона, молодостью называют период жизни человека от 19 до 35 лет. Было бы логично предположить, что молодежный сленг – язык именно этих людей. Но это не совсем так.

Референтной группой для данного социолекта стали люди от 12 до 22 лет. Рамки не совсем строги, они могут слегка размываться в обе стороны.

Ключевые пользователи молодежного сленга – городские учащиеся. Это школьники средней и старшей школы, а также студенты.

Молодежь

Этот социолект проявлен только в лексике (что это такое?). То есть фонетически, грамматически он полностью строится на основе русского языка, а вот набор слов привносит свой.

Лексика вообще самый неустойчивый слой языковой системы, ведь слова постоянно устаревают (становятся архаизмами и историзмами), заменяются новыми, меняют свой статус (к примеру, из неологизмов переходят в основной состав или вовсе устаревают).

В молодежном сленге эта тенденция проявляется наиболее ярко: вчерашние слова вроде «чика» или «чувак» сегодня выдадут в вас пенсионера, а не молодого человека.

Лексика

Молодежный сленг – самый употребляемый ввиду многочисленности группы. Значение слов именно этого социолекта ищут чаще всего. О некоторых из них мы уже писали в блоге:

Вот еще несколько:

  1. изи – легко. Сделать «на изи» — просто, без усилий;
  2. хайп – буквально переводится как ажиотаж. Хайпить означает пиариться (это как?), делать что-то напоказ для продвижения себя;
  3. криповый – страшный, ужасный;
  4. орать – смеяться.

В приведенном видео разбирается десяток актуальных сегодня сленговых слов из молодежного лексикона. Возможно, что на момент прочтения этой публикации они уже безнадежно устарели. Или еще нет?

Профессиональный жаргон

Профессионализмы также полностью строятся на фонетических и грамматических основах русского языка. Но они не составляют единый лексический пласт. И это вполне логично, ведь у представителей разных профессий есть свои «словечки».

Причем не во всех сферах лексикон широко развит. Чаще всего жаргонизмы используют представители таких профессий (в скобках – примеры):

    Военное дело (бандерлог, штенкель, коробочка, шайтан-труба).

Военные

Компьютерный сленг

Изначально мог быть отнесен к профессиональному – языку айтишников. Сегодня, ввиду развития технологий, стал более широко употребимым.

К примеру, слова машина, мамка, клава вряд ли вызовут у кого-то проблемы в понимании. Компьютерный сленг за последние 20 лет сильно развился и сегодня имеет две ключевые подкатегории:

Сетевой жаргон родом из интернета и чаще всего используется именно там. Из-за своего «письменного» происхождения (ведь юзеры чаще набирают текст, чем произносят) полон коротких слов и аббревиатур.

К примеру, самые известные – ЛОЛ, кек, РОФЛ – родом из аськи (верните мне мой 2007-й) – мессенджера (что это такое?), который этим смайлам удалось пережить.

Кубик-рубик

Геймерский лексикон привязан к играм, но часто выходит за их пределы и перемещается в ту же сеть. Например, слово дно (днище) в значении чего-то провального пришло из Доты, но прочно обосновалось и вне геймерской среды.

Язык

Выражение «Изи катка», обозначающее легкое прохождение одной партии, теперь используется для наименования простого выполнения любой задачи как таковой.

Другие виды сленга

Уголовный жаргон, который сегодня приравнивают к фене, — более закрытый вариант сленга.

Часть слов просочилась в повседневное употребление по историческим причинам (сначала – ввиду реалий девяностый, а потом посредством песен из шансона и популярных сериалов вроде «Бригады»). Балдеть, бардак, наехать, общак – все это примеры только верхнего – общедоступного – слоя этого «языка».

Жаргон

У поклонников различных хобби есть свои специальные словечки. Музыкант знает, что такое бекар, кильдым, лабать. Велосипедист активно использует лексемы: башинг, воздушка, завал, ПВД. Футбольные фанаты называют друг друга камушками, мясом, вагонами, мешками…

О вреде сленга написано немало текстов. Особенно часто ругают его молодежное проявление, дескать, дети могут разучиться говорить «нормально». Однако использование сленгизмов – лишь проявление самости.

Это природная черта периода взросления, которая с годами просто проходит. А бороться с неизбежностью все равно что крушить ветряные мельницы.

Удачи вам! До скорых встреч на страницах блога KtoNaNovenkogo.ru

Эта статья относится к рубрикам:

Одно дело, когда используются специфические термины и понятия, это можно назвать сленгом. Но иногда, это просто неграмотная мешанина из разных слов, которая демонстрирует низкий уровень образованности человека.

Сленг делает речь более простой и приземленной, вряд ли подобные словечки можно услышать среди по-настоящему образованных людей.

Воровской жаргон не даёт новые значения старым словам, он сам состоит из новых слов, которые аналогов в русском языке не имеют.

Читайте также:
Стиральная машина бош ночная программа что это

Сленг используется в узком кругу людей-им так проще общаться. Для остальных он непонятен.

Под видом сленга, очень много слов из других языков становятся нормой. Особенно ‘старается’ молодежь.

Когда я в школе учился, не помню, чтобы мы сленг использовали, говорили на обычном русском языке, а сейчас черт поймёшь на каком языке детишки разговаривают.

Сленг уместен, только если это касается какой-то рабочей сферы. В других ситуациях лучше изъясняться простыми и всем понятными терминами.

Ваш комментарий или отзыв

Источник: ktonanovenkogo.ru

Компьютерный жаргон в русской речи: примеры

Компьютер — незаменимый помощник, верой и правдой служащий во всех сферах жизни. Без него не обойтись ни инженеру, ни домохозяйке.

Помогая делать сложнейшие расчеты, писать, рисовать, учиться или просто развлекаться, он за несколько десятилетий эволюционировал от дорогой и непонятной штуковины размером с дом, до прибора, который должен быть в каждой семье и желательно не в единственном экземпляре. Все это не только способствовало улучшению качества жизни, но и формированию так называемого компьютерного жаргона. В русском языке он полноценно сформировался позже английского, сильно подвергшись его влиянию. Давайте рассмотрим особенности этой разновидности российского, а также обратим внимание на способы словообразования таких терминов.

Что такое компьютерный жаргон?

Компьютер стал революционным изобретением не только для ХХ века, но и для всех периодов в истории. Он взял на себя сложнейшие расчеты, облегчив и ускорив работу человека, как ничто ранее.

англицизмы в русском компьютерном жаргоне

Со временем, уменьшившись в размерах и научившись не только считать, но рисовать, печатать, снимать и редактировать видео и аудио — он стал обязательным атрибутом в каждом доме.

Вместе с ПК в жизнь его пользователей вошел так называемый компьютерный жаргон. Это различные слова, словосочетания и аббревиатуры, называющие составляющие ЭВМ, программы, а также действия и людей, связанных с этой сферой.

Краткая история появления

В 80-х гг. ХХ в. компьютер стал доступен обычным людям. Его способности систематизировать и быстро находить нужные данные стали активно использовать в разных сферах, не связанных с наукой.

компьютерный сленг и жаргон

Будучи довольно молодой, компьютерная отрасль еще не успела сформировать специфическую терминологию. И названия новым деталям и программам стали придумывать те, кто их создавали — вчерашние школьники и студенты. Не имея достаточного образования (не у кого было учиться — они первопроходцы), ребята называли многие приборы и команды по своему вкусу. Так что эти слова больше напоминали жаргон, чем профессиональные термины.

Однако это не помешало этому сленгу распространиться по всему миру, вместе с новыми компьютерами. А из-за того, что, как и термины, и жаргонизмы были на английском — в других странах их стали адаптировать на свой лад, не всегда согласно официальным правилам грамматики. Из-за этого слова стали относить к сленгу. К примеру, в русском и украинском, забывая или ленясь переключаться с кирилличной на латинскую раскладку «клавы» (клавиатуры), вместо P. S. многие ставили З.Ы. (З.І.) Вскоре это стало одним из ЭВМ-жаргонизмов, свойственных, правда, только письменной речи.

Стоит отметить, что компьютерный сленг и жаргон (в чем разница между ними — в следующем пункте) начали активно входить в русский только со второй половины 90-х, почти на десятилетия отставая от других стран.

Сленг и жаргон

Какой же термин из двух перечисленных лучше всего описывает непосредственно компьютерную терминологию?

На первый взгляд они выглядят стопроцентными синонимами. Ведь обозначают термины, употребляемые в речи только отдельными группами людей, объединенных по какому-то признаку (не только работа, но и хобби, место учебы).

Например: слово «железо» для большинства — это ковкий металл серебристого цвета. На компьютерном сленге оно означает физические составляющие ПК. Одновременно входит в состав фразеологизма в жаргоне бодибилдеров «качать железо» — заниматься упражнениями для развития мускулов.

В этом примере видно, что одно и то же слово в разных сленгах имеет отличительное значение. Однако для людей, не связанных со сферами, где они используются, эти трактования могут быть непонятны.

В то же время другое слово «окно», помимо элемента стены дома означающее и часть графического интерфейса в ПК — понятно даже людям, далеким от ЭВМ-лексикона

Приведенные выше два примера позволяют наглядно показать разницу между понятиями компьютерный «жаргон» и «сленг». Они очень близки по значению, но не идентичны, являя скорее некую эволюционную шкалу.

Любой термин, применяемый только в среде той или иной группы, является жаргонизмом. Если постепенно его начинают повсеместно употреблять в речи люди, не связанные с ней (но слово еще не было отнесено к официальной разговорной лексике языка, в качестве полноправного), он уже относится к сленгу. Упомянутое выше «железо» — это еще жаргонизм, в то время как «окно» — уже сленг.

Различия по сути крошечные, поэтому чаще оба термина стопроцентно соотносят.

Профессионализмы

Изучая ПК-лексику, стоит обратить внимание на профессионализмы, связывая с такой специальностью, как «компьютерщик». Это слово используется для названия нескольких десятков профессий, связанных с работой ЭВМ. В зависимости от специализации, будут отличаться и компьютерные профессионализмы, употребляемые в ее среде.

язык интернета компьютерный жаргон и сленг игромано

К примеру, специфический жаргон программистов не всегда будет понятен технарям, а уж рядовым «юзерам» (пользователям, которыми является мы с вами) он и вовсе покажется тарабарщиной. Понять ее можно будет только «погуглив» («поискать в интернете» — пример сленга).

Однако, поскольку практически каждый обладатель ПК (знающий, что «камень» — это процессор, а «винт» — жесткий диск) привык считать себя «компьютерщиком», именовать всю специфическую лексику этой среды «профессионализмами» не очень корректно. Это то же самое, что ставить в один ряд стоматолога, умеющего ставить коронки, и хирурга, специализирующегося на коронарном шунтировании.

Тем более, что как таковой профессии «компьютерщик» нет. Есть программисты, специалисты по монтажу различных видов ЭВМ и сопутствующего оборудования, вебразработчики, верстальщики и т. п. Помимо людей, трудящихся над усовершенствованием компьютеров и программ к ним, есть юзеры, которые работают с ПК (дизайнеры, геймеры) или просто пользуются ей, не в качестве профессионального инструмента.

Все перечисленные категории используют в своей речи компьютерный жаргон. Но поскольку не все они специалисты, то будет более правильно классифицировать эту группу терминов как сленг, а не называть такие слова «профессионализмы».

Так именовать корректнее специфическую лексику отдельных специальностей, связанных с работой ЭВМ. Например, профессионализмы программистов, технарей, верстальщиков и т. п.

Сфера употребления

Еще 20 лет назад все эти «виснуть» (программа перестает реагировать на команды пользователя ), «глючить» (допускать ошибки при работе) или «грохнуть» (стереть программы, ОС, файл) были понятны только узкому кругу «посвященных». Обычно это были системные администраторы, геймеры, завсегдатаи интернет-кафе или «богатенькие Буратины», которые могли себе позволить ПК.

Благодаря планомерной компьютеризации во всех сферах (производство, образование, здравоохранение) сегодня пользователями является каждый учащийся или работающий человек. А с расширением возможностей телефона, превратив его из «теле» в «смарт» (от английского «умный») даже те, у кого нет ЭВМ, уже используют компьютерные жаргонизмы.

Если обращать внимание на возраст использующих такие слова, то это 5-50 лет (по РФ). Самые активные «юзеры» — 13-40. Именно они чаще других применяют жаргонизмы. Причем не только в устной, но и письменной речи. В основном это связано с общением в социальных сетях «Вконтакте», «Одноклассники», «Фейсбук» и других.

Кстати, все эти бренды, также имеют названия-сокращения, возникшие благодаря сленгу — «ВК», «ОК» и «ФБ».

О популярности ПК-сленга в русском языке говорит то, что некоторые сегодня даже сочиняют стихи на компьютерном жаргоне. Ниже представлено сочинение Инессы Фединой, посвященной этой теме.

стихи на компьютерном жаргоне

Как появляются слова компьютерного жаргона (словообразование)?

В русском термины ЭВМ-сленга возникают несколькими способами.

  • Перевод с другого языка. Чаще всего с английского, который давно стал всемирным «спонсором» компьютерной лексики. Например: windows — «окна» или «форточки».
  • Сокращение («мать» от «материнская плата»). Весьма часто в этом способе фигурирует такой подвид, как аббревиация. Используется она для сокращения английских слов: IMHO (ИМХО) — «на мой скромный взгляд» от фразы in my humble opinion. Или известный всем программистам KISS-принцип «не усложняй то, что хорошо работает» (keep it simple, stupid).
  • Транслитерация с языка британцев. Во многом этот способ словообразования возник из-за популярности English в этой сфере. Большая часть «профессиональных компьютерщиков», постоянно имея дело именно с этим языком, привыкают вставлять иностранные словечки. Отсюда столь много англицизмов в русском компьютерном жаргоне. Например: «геймер» (игрок), «девайс» (функциональное устройство).
  • Фонетическая мимикрия (подбор слов-аналогов из российского языка, звучащих подобно английским). Вышеупомянутый пример «девайс» имеет на сленге еще один аналог — «девица». Другой пример — «демон» (программа Daemon Tools), «Аська» (ICQ).
  • Каламбурное словообразование. При этом способе жаргонизм появляется как шутка, основанная на созвучной игре слов. Например: играть в Quake — это «квакать», а удалять что-то клавишей del — «заниматься делом».

Классификация жаргонизмов по их графической составляющей

Российский компьютерный сленг можно поделить на несколько категорий по разным признакам.

По типу букв жаргонизмы бывают:

  • кирилличными («постить» — отправлять сообщение, ударение на первом слоге);
  • латинскими (OMG- удивление, это аббревиатура от oh, my God);
  • знаковыми (:) — улыбка;
  • цифровыми (3,14 — замена слога «пи» в ненормативных выражениях);
  • смешанными (10х — спасибо, из-за схожего звучания на английском с thanks).

Тематическая классификация компьютерных жаргонизмов

Помимо происхождения, систематизировать можно и по темам.

  • Работа с ПК («намылить» — послать по электронной почте).
  • Проблемы с компьютером (WTF — «Что это такое?» аббревиатура от английского выражения what the fuck).
  • Составные части прибора («Азер» — компьютер фирмы Acer).
  • Интернет («Ишак» — Internet Explorer).
  • Название программ, команд, файлов, игр («Винда» — операционная система Microsoft Windows).
  • Человек, работающий или как-то связанный с ПК («ламер» — неопытный пользователь, считающий себя профессионалом).

Исходя из приведенных примеров компьютерного жаргона, это разделение носит весьма условный характер. Ведь слово «намылить» можно отнести не только к работе с ЭВМ, но и к группе «интернет».

Классификация по сферам употребления

Можно и таким образом делить на категории компьютерный жаргон.

  • Сленг игроманов.
  • Язык интернета.

компьютерный жаргон

  • Общая лексика.
  • Профессионализмы.

О компьютерных играх

Использования ПК для игр во все времена считалось дурной тратой времени. А меж тем, именно эта сфера во многом способствовала развитию анимации, звука, да и самого интернета.

язык интернета компьютерный жаргон и сленг игроманов

Немало ЭВМ игры сделали и для развития компьютерного сленга. Поэтому сегодня он выделяется в отдельную категорию, в том числе и в российском языке. Например: «бот» (сокращение от «робот», означает персонажа, управляемого ПК), «клан» (команда игроков), «шпилить» (то же что «гамать» — играть).

Существуют классификации, в которых жаргон компьютерных игр относят к профессионализмам. Правы ли они? Все зависит от того, считать ли геймерство профессией или развлечением.

Литературный компьютерный язык

Не всякий термин, связанный с ЭВМ или интернет тематикой относится к компьютерному жаргону. С тех пор как этот прибор стал неотъемлемой частью жизни, в русском начал формироваться пласт лексики, официально закрепленной, как литературная норма.

стихи на компьютерном жаргоне

Она используется в сфере научно-технических исследований, создании новых ПК-технологий, при написании учебной литературы по информатике и т. п. Там — где применение сленга неприемлемо.

Официальная лексика содержит меньше англицизмов и вульгаризмов, кроме того, слова в ней чаще русского происхождения.

Читайте также:
Программа citrix что это

К примеру, «пользователь». Термин был в ходу еще на заре компьютерных технологий. Он прочно закрепился, не дал себя вытеснить жаргонизму «юзер».

А вот ПК (персональный компьютер) — это печальный пример заимствования от английского РС (personal computer). Существует российское название ПЭВМ (персональная электронная вычислительная машина). Оба термина относятся к официально принятой лексике. При этом ПЭВМ более приемлемо, но используется реже, чем ПК.

Фактически, компьютерная литературная норма — этот тот заветный финиш, к которому стремится каждый жаргонизм. Но мало кому удается добраться сюда. Тем более тем словам, которые являются сокращением от принятых терминов «системный администратор» («админ»), «идентификатор» («айдишник»), IP-адрес («айпишник») и т. п.

Сравнивая российскую компьютерную литературную норму или сленг, обнаруживается, что последний не только более многочислен, но и популярен среди «юзеров». Большинство языковедов объясняют это ленью нынешнего поколения, стремлением подражать английскому. Однако, правда в том, что нелюбимый лингвистами жаргон популярен, потому что удобен. С его помощью длинные определения или трудно запоминающиеся аббревиатуры (часто состоящие из сочетаний английских и русских букв) — обретают более простые и понятные названия. Они легче, а главное быстрее записываются — что важно, когда каждая секунда на счету.

Конечно же, брать и автоматически превращать жаргон «компьютерщиков» в литературную норму не вариант. Согласитесь, «жопорез» вместо GPRS в официальной инструкции будет более чем нелепо смотреться. Но многие слова можно и нужно заимствовать именно оттуда, как проверенные временем и практикой. Ведь главная цель языка — обеспечивать общение, делать его быстрым и удобным.

Источник: fb.ru

LiveInternetLiveInternet

Lady Boutique Series №4961 2020 Издательство: Boutique Sha Язык: японский Популярный я.

Хокку: Мир поэта Он видит солнце, Сакуру видит она Мир многогранен. Гравюра «.

Сумочка- косметичка на руку. МК. Сумочка- косметичка на руку. ПОДРОБНЫЙ МК в картинках! Обновить

-Видео

«Ля-ля тополя». 19.08.2017 —> Смотрели: 3 (0)

-Музыка

-Ссылки

-Новости

-Всегда под рукой

-Стена

Добро пожаловать в мой Дневник — в мой МИР)))

-Подписка по e-mail

-Рубрики

  • вязание (279)
  • для женщин (44)
  • деткам (11)
  • для уюта в доме (9)
  • шапки, шляпки, шарфики и шали (8)
  • аксессуары (7)
  • чулочки-носочки, варежки, перчатки (7)
  • мужчинам (1)
  • Home, sweet home. (184)
  • Интерьер (35)
  • Дела садово-огородные (20)
  • Магия в доме (14)
  • обновление и переделки (9)
  • переделка мебели (4)
  • ремонт (4)
  • уют, порядок, чистота (83)
  • Ландшафтный дизайн (3)
  • ФЭН-шуй (9)
  • Сам себе лекарь (63)
  • Би-2 (47)
  • Клипы (2)
  • Краденое Солнце (1)
  • Молитва (1)
  • Видео с концертов (1)
  • Лёвушка (1)
  • С компьютером на «ты» (24)
  • Мода и стиль (16)
  • Бохо (9)
  • Полезные сайты (8)
  • Психология (7)
  • История. Археология. Находки (7)
  • до мурашек и до слез (трогательно) (4)
  • Привлекаем деньги (4)
  • Мои работы (2)
  • Мультики) (1)
  • Гадания (33)
  • My English (25)
  • Высокое искусство (28)
  • Гороскопы (34)
  • Готовить не люблю, но. (183)
  • запасы на зиму (16)
  • закуски (10)
  • выпечка (8)
  • завтрак, обед и ужин (5)
  • сладости (4)
  • и вкусно, и полезно (3)
  • праздничный стол (1)
  • напитки (1)
  • Дела давно минувших дней (20)
  • Дети (26)
  • Для Дневника (208)
  • рамочки (17)
  • советы бывалых (8)
  • фоны (4)
  • разделители (2)
  • эпиграфы (2)
  • Жутко интересно! (66)
  • Знай наших! (6)
  • Золотые ручки (368)
  • разные поделки (42)
  • Скрапбукинг (20)
  • Пэчворк (7)
  • вышивка (4)
  • Фенечки (3)
  • переделки (2)
  • шьем-перешиваем (46)
  • Изба-читальня (20)
  • Интересно. (74)
  • Исполнение желаний (55)
  • Карты Таро (1)
  • Книга Духов (24)
  • Викка (6)
  • праздники (1)
  • КОШКИ. и другие))) (161)
  • Котоматрица (39)
  • няшки-милашки (5)
  • Красотааа. (49)
  • Луна советчица, луна помощница (27)
  • Любимое кино (38)
  • The Lord of the Rings (7)
  • новое кино (2)
  • Хоббит (1)
  • Любимые актеры (5)
  • Любовь))) (7)
  • Магия (49)
  • заклинания (3)
  • Моя жизнь (25)
  • Музыка (393)
  • Непознанное (206)
  • запретная археология (62)
  • Загадки истории (38)
  • НЛО и пришельцы (11)
  • альтернативная история (10)
  • Древние цивилизации (47)
  • Мистика (8)
  • О самом сокровенном (7)
  • Поэзия (99)
  • Стихи (не мои) (65)
  • Стихи мои (33)
  • Пригодится (120)
  • Прикольно))) (100)
  • разное (126)
  • Создать свой сайт (9)
  • Та Кемт (Древний Египет) (32)
  • правители Египта (1)
  • Боги Египта (5)
  • Тяга к совершенству (488)
  • Красота и здоровье (226)
  • Худеем. (39)
  • Качество жизни (23)
  • вечная молодость (20)
  • Тайм-менеджмент (12)
  • Магия для красоты (7)
  • самопознание (44)
  • успех и достижение целей (96)
  • Фентези (14)
  • Физиогномика (1)
  • Фотошоп (178)
  • Хиромантия (2)
  • Эзотерика (123)
  • Язычество (18)

-Я — фотограф

Би-2 в Караганде 8 ноября 2017 г.

-Поиск по дневнику

-Интересы

-Друзья

Друзья онлайн Flash_Magic dara3 Margana Elena-Dinsk Irisha-SR SYarina anngol Herbstblatt

-Постоянные читатели

-Сообщества

-Статистика

Создан: 04.04.2009
Записей: 3901
Комментариев: 872
Написано: 5543

Словарь компьютерного жаргона (сленга).

Цитата сообщения Владимир_Шильников
Словарь компьютерного жаргона (сленга).

Словарь компьютерного жаргона (сленга)

Словарь компьютерного жаргона (сленга)


    Админ – системный администратор, либо лицо, обладающее полным

доступом к администрированию какой либо системы, сайта или сервиса

Айболит – антивирусная программа

Альфия – альфа-версия компьютерной программы, заготовка, сырая программа

– доступ в Интернет с неограниченным трафиком

Апгрейд – усовершенствование параметров персонального

компьютера путём замены устаревших комплектующих на более новые

Аплоад – закачка файлов на сервер

Ася – Интернет-пейджер ICQ

(специальная программа для обмена текстовыми сообщениями между пользователями

системы ICQ) либо уникальный номер абонента данной

Аська – Интернет-пейджер ICQ

(специальная программа для обмена текстовыми сообщениями между пользователями

системы ICQ) либо уникальный номер абонента данной

Аттач – файл, прикреплённый к электронному письму

Баг – сбой в программе, вызванный её сыростью, недоработкой

Блин – пустой компак-диск (или DVD) с функцией однократной

или многократной записи

Болванка – пустой компак-диск (или DVD) с функцией

однократной или многократной записи

Бродилка – браузер (программа-обозреватель Интернета), либо компьютерная игра жанра Квест

или Шутер от первого лица

Бэкапить – делать резервные копии

Варез – нелегально распространяемое программное обеспечение и лицензионные ключи к нему (от английского “warez”)

Вес – размер файла, папки, фильма, игры или любой другой

информации в компьютере

Винда – операционная система Windows

фирмы Microsoft Corporation

Винт – винчестер (жёсткий диск компьютера, HDD)

Вирь – компьютерный вирус

Вытягивать – качать информацию из Интернета

Гамовер – конец игры

Геймер – игрок в компьютерные игры

Глюк – непредвиденная ошибка в программе или некорректная работа оборудования

Гнусный – написанный под эгидой GNU (вид лицензии на программное обеспечение)

Голубой гигант – фирма-производитель компьютеров и комплектующих IBM

Гуглить – искать информацию в Интернете с помощью поисковой системы Google

Гуру – учитель, уважаемый человек, опытный мастер, крутой программист

Движок – ядро, двигатель программы

Девайс – любое устройство (конструктивно законченная техническая система), имеющая определённое функциональное назначение

Демка – неполная (ознакомительная)версия компьютерной программы или компьютерной игры

Джипег – графический файл формата JPG, JPEG

Дрова – драйверы (программы, позволяющие каким либо устройствам работать с данной операционной системой)

Думать – играть в компьютерную игру DOOM

Думер – играющий в компьютерную игру DOOM

Железо – системные компоненты (детали) компьютера

Железячник – человек, хорошо разбирающийся в компьютерных компонентах (деталях)

Завис – так говорят, когда компьютер не реагирует ни на какие

команды и не остаётся ничего другого, кроме его перезапуска нажатием кнопки

Залить – скопировать файл на сервер

Зиповать – архивировать файлы или папки программой архивации данных ZIP

Искалка – поисковая система

Камень – процессор (центральный процессор персонального компьютера, CPU)

Каспер – антивирусная программа созданная в Лаборатории Касперского

Квака – компьютерная игра Quake

Квакать – играть в компьютерную игру Quake

Кликать – нажимать клавишу компьютерной мыши или активировать гиперссылку (переходить по ней)

Контра – компьютерная игра Counter-Strike

Комбинация из трех пальцев – Ctrl+Alt+Delete – вызов диспетчера задач, в старых системах – перезагрузка компьютера

Коннектиться – подключаться (к Интернету, к игровому серверу)

Корень – корневая директория (первая папка в дереве папок)

Крыса – презрительное название компьютерной мыши

Крэк – взломщик программы, позволяющий использовать её бесплатно

Кулер – вентилятор, охлаждающий процессор компьютера и/или другие важные микросхемы (например, на видеокарте)

Лазарь – лазерный принтер

Лазерник – лазерный принтер

Ламер – неумелый пользователь ПК с завышенной самооценкой (не путать с чайником)

Лекарство – взломщик программы, позволяющий использовать её бесплатно

Леталка – компьютерная игра жанра авиасимуляторов

Логин – идентификатор (имя), используемый для входа в систему

Локалка – локальная сеть

Мак – компьютер Макинтош, производства фирмы Apple

Мама – материнская плата

Мамка – материнская плата

Материнка -материнская плата

Матрица – пустой компак-диск (или DVD) с функцией однократной или многократной записи

Мать – материнская плата

Мессага – сообщение, письмо

Мозги – оперативная память компьютера (ОЗУ, RAM)

Моня – монитор компьютера

Мусорка – Корзина (папка в Windows, куда помещаются файлы и папки перед их окончательным удалением)

Мыло – электронная почта (e-mail)

Наладонник – карманный персональный компьютер

Ник – псевдоним, прозвище

Оперативка – оперативная память компьютера (ОЗУ,

Ослик – браузер Internet Explorer

Ось – операционная система

Офис – пакет прикладных пограмм для компьютера Microsoft Office

Пага – страница на сайте в Интернете

Пассворд – пароль (от англ
Password)

Пентюх – процессор Pentium

производства фирмы Intel

Пень – процессор Pentium производства

Писюк – либо персональный компьютер (от английского

PC), либо пишущий CD-ROM

Планка – модуль оперативной памяти

Подмышка – коврик для мыши

Помойка – Корзина (папка в Windows,

куда помещаются файлы и папки перед их окончательным удалением)

Рак – сменный дисковый накопитель (мобильный винчестер)

Реаниматор – специалист или набор специальных программ,

способный реанимировать компьютер (то есть, способный восстановить компьютер и

данные на нём после серьёзной поломки или сбоя)

Резак – CD-ROM с функцией записи CD и/или DVD дисков

Резать – записывать информацию на оптические диски

Рулез – выражение одобрения (от англ
to Rule – править, рулить)

Селёдка – пластиковая упаковка от записываемых компакт-дисков (обычно на 10-100 дисков)

Сетевуха – сетевая карта

Синий зуб – интерфейс Bluetooth

Синий экран смерти – текст сообщения о критической ошибке Windows (выводится на экран

монитора в виде белых букв на синем фоне)

Сисадмин – системный администратор

Снести – удалить информацию из компьютера или с любого носителя информации

Софт – программное обеспечение компьютера

Стрелялка – компьютерная игра класса Экшн (3D action)

Струйник – струйный принтер

Топтать батоны – работать на клавиатуре (button, в переводе с английского языка, – кнопки)

Тормоза – очень медленная работа компьютерных программ или

Убить – удалить информацию из компьютера или с любого носителя

Урюк – пользователь ПК

Фиксить – исправлять ошибки

Форточки – презрительное название операционной системы

Windows фирмы Microsoft Corporation

Хомяк – главная (домашняя) страница сайта

ЧаВо – часто задаваемые вопросы, FAQ

Чайник – начинающий пользователь компьютера

Шаровары – условно-бесплатная программа для ПК

Шлейф – многожильный плоский кабель (например, “шлейф IDE” для соединения винчестера с IDE-портом на материнской плате)

Шнурок – провод, соединительный кабель

Эникей – любая клавиша

Юзер – пользователь компьютера

Юниксоид – пользователь операционной системы UNIX

Источник: www.liveinternet.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
EFT-Soft.ru