ФЕДЕРАЛЬНЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ ОБРАЗОВАНИЯ / РАБОЧАЯ ПРОГРАММА / ТРЕБОВАНИЯ К СФОРМИРОВАННОСТИ УМЕНИЙ ДИАЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ / FEDERAL STATE EDUCATIONAL STANDARD / WORKING PROGRAM / REQUIREMENTS FOR THE FORMATION OF DIALOGICAL SPEECH SKILLS
Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Баранова Наталья Александровна, Сальникова Светлана Алексеевна
В статье рассматриваются требования федеральных государственных образовательных стандартов начального общего, основного общего и среднего общего образования к результатам освоения обучающимися предмета «Иностранный язык», а также реализация предъявляемых требований в рабочей программе по иностранному языку к учебному пособию И. Н. Верещагиной, О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой для школ с углубленным изучением английского языка.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Баранова Наталья Александровна, Сальникова Светлана Алексеевна
Особенности организации самостоятельной работы учащихся по иностранному языку на старшем этапе обучения в общеобразовательной школе
Теория и методика билингвального обучения иностранным языкам
Креативно-ориентированная методика как средство обучения устному общению на уроках иностранного языка
Диктоглосс как средство активизации речемыслительной деятельности учащихся на уроке английского языка
Лингвострановедческий аспект в рабочих программах по немецкому языку
Особенности реализации программы дополнительного образования по иностранному языку
i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры?
Вы всегда можете отключить рекламу.
Текст научной работы на тему «Требования федеральных государственных образовательных стандартов и их реализация в рабочей программе по иностранному языку»
Баранова Н. А., Сальникова С. А. Требования федеральных государственных образовательных стандартов и их реализация в рабочей программе по иностранному языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». — 2016. — № S12. — 0,3 п. л. — URL: http://e-koncept.ru/2016/76138.htm.
ART 76138 УДК 372.881.1
Баранова Наталья Александровна,
Сальникова Светлана Алексеевна,
студентка филиала ФГАОУ ВО «Северный (Арктический) федеральный университет имени М. В. Ломоносова» в г. Северодвинске Архангельской области, г. Северодвинск
Требования федеральных государственных образовательных стандартов и их реализация в рабочей программе по иностранному языку
Аннотация. В статье рассматриваются требования федеральных государственных образовательных стандартов начального общего, основного общего и среднего общего образования к результатам освоения обучающимися предмета «Иностранный язык», а также реализация предъявляемых требований в рабочей программе по иностранному языку к учебному пособию И. Н. Верещагиной, О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой для школ с углубленным изучением английского языка. Ключевые слова: федеральный государственный стандарт образования, рабочая программа, требования к сформированности умений диалогической речи. Раздел: (01) педагогика; история педагогики и образования; теория и методика обучения и воспитания (по предметным областям).
Круглый стол «Рабочие программы по вторым иностранным языкам: структура, требования, содержание»
Обучение иноязычной диалогической форме общения является актуальным вопросом современной методики обучения языкам. Иностранный язык на данном этапе развития общества рассматривается как средство коммуникации, а значит, обучение диалогическому общению является ключевой задачей обучения. Обратимся к перечню требований к сформированности умений диалогической речи, обозначенных в рабочей программе по иностранному языку к учебному пособию И. Н. Верещагиной, О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой для школ с углубленным изучением английского языка. Данное учебное пособие предназначено для углубленного изучения иностранного языка, где уделяется большое внимание обучению диалогической форме общения, а значит, представляет для нас больший интерес в рамках нашего исследования.
Рабочие программы по любому предмету строятся на основе федерального государственного стандарта образования. Для каждого уровня образования существует свой стандарт, в котором выделены требования, предъявляемые к уровню овладения тем или иным предметом. Важно отметить, что данные требования учитывают возрастные и индивидуальные особенности обучающихся при получении начального, основного или среднего образования. Для начального этапа обучения рабочая программа строится на основе федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования, в котором выделен целый ряд предметных требований по английскому языку, предъявляемых к учащимся [1]. Учащиеся должны приобрести начальные навыки общения в устной и письменной форме с носителями
научно-методический электронный журнал
научно-методический электронный журнал
Баранова Н. А., Сальникова С. А. Требования федеральных государственных образовательных стандартов и их реализация в рабочей программе по иностранному языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». — 2016. — № S12. — 0,3 п. л. — URL: http://e-koncept.ru/2016/76138.htm.
иностранного языка, что подразумевает соблюдение коммуникативной направленности обучения. Это значит, что язык должен быть не просто учебным предметом, но средством живого общения людей, поэтому учителю необходимо создавать на уроке иноязычную атмосферу общения. Кроме того, согласно стандарту начального общего образования, учащиеся должны освоить правила речевого и неречевого поведения, что объясняется важностью осуществления успешного общения, а также необходимостью преодоления конфликтов на почве конфликтов различных культур.
Следующим требованием является освоение младшими школьниками начальных лингвистических представлений, необходимых для овладения на элементарном уровне устной и письменной речью на иностранном языке, а также расширение лингвистического кругозора учащихся. Данное требование подразумевает приобретение лингвистических знаний о языке и развитие навыков, необходимых для фонетического, лексического и грамматического оформления устной и письменной речи учащихся.
Еще одним требованием, предъявляемым федеральным государственным образовательным стандартом, является сформированность дружелюбного отношения и толерантности к носителям изучаемого языка. Данное требование формулируется в форме образовательной цели обучения иностранного языка на уроках. Учащиеся знакомятся с жизнью своих сверстников в англоговорящих странах, с детским фольклором и детской художественной литературой, приобщаются к культуре страны изучаемого языка.
Согласно программе по иностранному языку, учитывающей все вышеперечисленные требования, на начальном этапе обучения (2-4-й класс) учащиеся должны овладеть следующими видами диалога: диалог-расспрос, диалог-побуждение к действию, диалог этикетного характера [2].
При участии в диалоге-расспросе (односторонний, двусторонний) учащиеся должны уметь запрашивать информацию с помощью специальных вопросов, начинающихся с таких вопросительных слов, как «кто?», «что?», «где?», когда?», «куда?».
Диалог-побуждение к действию подразумевает умение обращаться с просьбой, вежливо переспрашивать, выражать согласие или отказ, приглашать к действию или взаимодействию и соглашаться или не соглашаться, принимать или не принимать в нём участие, просить о помощи, просить собеседника пояснить (повторить и объяснить) то, что он сказал.
Участие в диалоге этикетного характера сопровождается умением приветствовать и отвечать на приветствие, знакомиться, представляться, вежливо прощаться, поздравлять и благодарить за поздравление, извиняться, вежливо начинать и заканчивать разговор, соблюдая нормы поведения (правила вежливости), принятые в стране изучаемого языка.
Для среднего этапа обучения рабочая программа строится на основе федерального государственного стандарта основного общего образования [3]. Как и на предыдущем этапе обучения продолжается формирование дружелюбного и толерантного отношения к ценностям иных культур, оптимизма и выраженной личностной позиции в восприятии мира. Появляется новое требование — развитие национального самосознания на основе знакомства с другими культурами, что обусловлено возрастными особенностями подросткового возраста, учащиеся уже готовы и способны к сравнению и анализу черт культуры родной страны и страны изучаемого языка, находить среди них различные и общие.
На данном этапе обучения выдвигается такое требование как формирование и совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции, что подразумевает осуществление речевой деятельности в соответствии с целями и ситуацией общения
научно-методический электронный журнал
Баранова Н. А., Сальникова С. А. Требования федеральных государственных образовательных стандартов и их реализация в рабочей программе по иностранному языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». — 2016. — № S12. — 0,3 п. л. — URL: http://e-koncept.ru/2016/76138.htm.
в рамках той или иной сферы деятельности. Учащиеся среднего этапа, по сравнению с младшими школьниками, могут общаться на более широкий круг тем, направление общения зависит от целей и ситуаций общения. На основе базы знаний, приобретенной в младших классах, учащиеся продолжают расширять лингвистический кругозор и лексический запас, овладевают общей речевой культурой.
Важным требованием при обучении на данном этапе является достижение допо-рогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции, что подразумевает ограниченное общение в большинстве ситуаций, которые могут возникнуть во время пребывания в стране изучаемого языка.
Новым требованием, предъявляемым на данном этапе обучения, является создание основы для формирования интереса к совершенствованию достигнутого уровня владения изучаемого языка на основе самонаблюдения, самооценки, к использованию иностранного языка как средства получения информации, позволяющей расширять свои знания в других предметных областях. Учителю необходимо создавать условия для продуктивной рефлексии, на основе которой учащиеся смогут совершенствовать свои языковые навыки и умения. Кроме того, так же как и на предыдущем этапе обучения, учащиеся должны осознавать ценность изучаемого языка как средства коммуникации, а также передачи и получения нужной информации. Учителю необходимо использовать творческие поисковые задания для формирования устойчивого понимания важности и практической ценности изучения иностранного языка.
В рабочей программе по иностранному языку для среднего этапа обучения (58-й класс) учитывается все вышесказанное и предусматривается овладение умениями вести диалог этикетного характера, диалог-расспрос, диалог-побуждение к действию, диалог-обмен мнениями, а также их комбинациями [2].
При ведении диалога этикетного характера учащиеся должны уметь начинать, поддерживать и заканчивать разговор, поздравлять, выражать пожелания и реагировать на ответные пожелания, выражать благодарность, вежливо переспрашивать, выражать согласие или несогласие. Объем таких диалогов составляет до 4 реплик со стороны каждого учащегося, то есть 8 диалогических единств в целом.
При участии в диалоге-расспросе учащиеся должны уметь запрашивать и сообщать фактическую информацию с использованием специальных вопросов, которые начинаются с вопросительных слов «кто?», «что?», «как?», «где?», «куда?», «когда?», «с кем?», «почему?», уметь переходить с позиции спрашивающего на позицию отвечающего, брать интервью. Объем диалогов данного типа составляет 6 реплик, т. е. 12 диалогических единств.
Для ведения диалога-побуждения у учащихся должны быть развиты следующие речевые умения: обращаться с просьбой и выражать готовность или отказ ее выполнить, давать совет и принять или отказаться от него, пригласить к действию, согласиться или не согласиться принять в нем участие, сделать предложение и выразить согласие или несогласие принять его, объяснив причину. Объем диалога-побуждения составляет 4 реплики или 8 диалогических единств.
Последним типом диалога, которым должны овладеть учащиеся на данном этапе обучения, является диалог-обмен мнениями, который подразумевает умение учащихся выражать свою точку зрения и соглашаться или не соглашаться с мнениями других людей, высказывать одобрение или порицание, выражать сомнение, выражать эмоциональную оценку обсуждаемых событий (радость, огорчение, желание, нежелание), выражать эмоциональную поддержку партнеру, в том числе, используя комплименты. Объем диалогов составляет не менее 7 реплик со стороны каждого учащегося или 14 диалогических единств.
научно-методический электронный журнал
Баранова Н. А., Сальникова С. А. Требования федеральных государственных образовательных стандартов и их реализация в рабочей программе по иностранному языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». — 2016. — № S12. — 0,3 п. л. — URL: http://e-koncept.ru/2016/76138.htm.
Для старшего этапа обучения рабочая программа строится на основе федерального государственного стандарта среднего общего образования [4]. Отметим, что на данном этапе обучения федеральный государственный образовательный стандарт предусматривает разделение обучения иностранному языку на базовый и углубленный.
Мы рассмотрим соответствующие требования, предъявляемые к обучаемым на углубленном уровне. На старшем этапе обучения предусматривается усвоение углубленного курса иностранного языка и достижения уровня владения, превышающего пороговый, достаточного для делового общения.
Кроме того, в число требований включена сформированность умений перевода с иностранного языка на русский при работе с несложными текстами. Учителю следует уделить особое внимание данному требованию, так как данное умение перевода не может быть развито на должном уровне на предыдущих этапах обучения. Новым требованием также является владение языком как одним из средств формирования учебно-исследовательских умений. В связи с этим, уже с конца среднего этапа обучения учителя подготавливают учащихся к написанию исследовательских работ, направляя их деятельность, и знакомя с новыми методами исследований.
Рабочая программа по иностранному языку для старших классов (9-11-й класс) предъявляет определенные требования к развитию диалогических умений. Учащиеся должны уметь вести диалог-расспрос, диалог-обмен мнениями, диалог-побуждение к действию, этикетный диалог и их комбинации в ситуациях официального и неофициального общения в бытовой, социокультурной и учебно-трудовой сферах, используя аргументацию, эмоционально-оценочные средства [2]. Главным отличием от предыдущего этапа является использование данных видов диалога в разных ситуациях общения, что подразумевает приобретение знаний о разных условиях общения, усвоение их особенностей на лексическом и грамматическом уровне.
Вышесказанное позволяет сделать вывод о том, что обучение диалогической форме общения является неотъемлемой частью рабочих программ, разработанных на основе федерального государственного образовательного стандарта. Для каждого этапа обучения существует свой стандарт, описывающий требования к сформирован-ности умений. Для начального этапа обучения — это федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования, для среднего этапа обучения — федеральный государственный образовательный стандарт основного общего образования, для старшего этапа — федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования. Анализ рабочей программы по иностранному языку, разработанной к учебному пособию И. Н. Верещагиной, О. В. Афанасьевой и И. В. Михеевой показал, что на младшем этапе «закладывается фундамент», учащиеся знакомятся с различными видами диалога на элементарном уровне, в средних классах к основным типам добавляется диалог-выражение мнения, а также развивается умение ведения комбинированных диалогов, на старшем этапе продолжается работа с ранее изученными видами диалога, однако, учащиеся ведут диалогическое общение в разных условиях, изменяется стиль общения.
Ссылки на источники
1. Приказ Минобрнауки России от 6 октября 2009 года № 373 «Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта начального общего образования».
2. Афанасьева О. В., Михеева И. В., Языкова Н. В. Английский язык. Программы общеобразовательных учреждений 2-11 классы: пособие для учителей общеобразовательных учреждений и школ с углубленным изучением английского языка. — М.: Просвещение, 2011.
3. Приказ Минобрнауки России от 17 декабря 2010 года № 1897 «Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта основного общего образования».
научно-методический электронный журнал
Баранова Н. А., Сальникова С. А. Требования федеральных государственных образовательных стандартов и их реализация в рабочей программе по иностранному языку // Научно-методический электронный журнал «Концепт». — 2016. — № S12. — 0,3 п. л. — URL: http://e-koncept.ru/2016/76138.htm.
4. Приказ Минобрнауки России от 6 октября 2009 года № 413 «Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта среднего общего образования».
The requirements of Federal State Educational Standards and their implementation in the foreign language working programme
Abstract. This article considers the requirements of federal state educational standards of primary general, basic general and secondary education to the results of studying the development of the subject «Foreign Language», as well as the implementation of requirements in the work program in a foreign language to the textbook I.N. Vereshchagin, O.V. Afanasyeva and I.V. Mikheeva for schools with intensive studying of English.
Key words: Federal state educational standard, working program, requirements for the formation of dialogical speech skills.
Рекомендовано к публикации:
Горевым П. М., кандидатом педагогических наук, главным редактором журнала «Концепт»^^ЯЛ
Поступила в редакцию Received 12.06.16 Получена положительная рецензия Received a positive review 14.06.16
Источник: cyberleninka.ru
Требования к программе по иностранным языкам
Действовавшие в нашей стране до 90-х годов программы в основных своих чертах не менялись за последнюю четверть века, в то время как теория и практика обучения ушли далеко вперед. Частично это объясняется тем, что в условиях монополии на методическую концепцию и УМК как средства ее реализации не было необходимости обращаться к этому документу. Кроме этого, действовавшие программы не содержали практически никакой новой информации, отличной от той, которая была предоставлена в книгах для учителя, — компонента УМК, имевшего статус монопольного для средней школы и для школы с углубленным изучением иностранного языка. Поэтому потребность в ней тех, кому она в первую очередь предназначалась, а именно учителей и методистов, была минимальной. Такое положение программ давало основание относить их к средствам обучения лишь условно.
Пересмотр сущности программных документов с позиции демократизации системы образования и ориентации на новые педагогические условия вводит в обиход понятие «открытая программа», то есть программа, которая, во-первых, разрабатывается не работниками центральных управленческих органов, а представителями разных учреждений и общественности, причастных к педагогической сфере; во-вторых, рецензируется экспертами открыто, а не анонимно; в-третьих, нацеливает не на получение знаний как основного компонента содержания образования, а включает аспекты, связанные с развитием учебного процесса. Последнее предполагает «выход» программы как на учителя, обеспечивая ему самостоятельность в выборе учебных материалов и конкретных тактических действий по достижению комплекса обучающих и развивающих задач, так и на ученика – важного субъекта процесса обучения.
Таким образом, понятие «открытая программа» в полной мере соотносится с личностно-ориентированной идеологией образования и, следовательно, имеет прямое отношение к современной теории и практике обучения предмету в школе. Подобная программа выступает в качестве альтернативы программе так называемого «закрытого» типа, которая разрабатывается исключительно работниками министерства и других управленческих органов с привлечением отдельных специалистов, представляющих, как правило, одну методическую школу.
Эта программа ориентирует, прежде всего, на достижение практического результата, рассматривая при этом ученика в качестве объекта педагогических усилий со стороны учителя. В стране существовала лишь одна программа для конкретного типа учебного заведения, имевшая статус государственного директивного документа и устанавливающая единый стандарт иноязычного образования, обязательного для всех, кто связан с конкретным типом школы.
Отсутствие указания на авторов – разработчиков программы придавал ей анонимный характер. Структура программы не соотносилась со структурой учебной деятельности по предмету «Иностранный язык» и не отражала различные ее стороны и уровни. Однако, констатация изложенных фактов не подразумевает негативной оценки программ в историческом плане. Вплоть до недавнего времени программа не могла быть иной, и, несмотря на присущие ей несовершенства, она в целом отвечала поставленным перед ней задачам, утверждая практический подход к обучению иностранным языкам.
В современных условиях в программу по иностранным языкам заложены следующие моменты:
Во-первых, программа должна быть ориентирована на новые исторические условия, потребности сегодняшнего дня, когда образование должно превратиться в механизм развития личности и тем самым в действенный фактор развития общества. В соответствии с этим в качестве рычагов обновления школы выступают идеи демократизации, гуманизации образования, плюрализма в решении многих вопросов, что позволяет учитывать разнообразные образовательные потребности учащихся, наличие разных типов школ.
Во-вторых, программа должна иметь более широкого адресата, быть ориентированной на реального потребителя, т.е. школу, учителя.
В-третьих, программа не должна быть жесткой, она должна задавать ориентиры, намечать основные направления в достижении целей, предоставлять возможности выбора, быть достаточно открытой для изменений, для адаптации к конкретным условиям.
В-четвертых, программа должна быть ориентирована на конкретный курс обучения, например, базовый курс, на определенный тип школы и отражать новую концепцию обучения в целом и базового курса в частности (например, идею асимметрии целей, подходы к отбору содержания и т.д.).
В-пятых, программа должна быть инструментальной, нацеленной на планируемый результат, на динамику его достижения. Таким образом, программа должна задавать параметры для организации обучения иностранным языкам и служить инструментом контроля.
В-шестых, программа должна реально побуждать учителя к творчеству, а не просто декларировать этот тезис, поскольку на ее основе педагогические коллективы школ могут создавать свои конкретные модификации программ.
Помимо авторских программ, на основе которых создаются отдельные учебники, должна иметься типовая программа, которая должна служить опорой для создания различных учебников и учебных материалов и приближаться по своим функциям к тому, что за рубежом носит название сертификата. Ее основная задача — задавать цели и планируемые результаты обучения, выделять конкретные уровни обученности, которые, однако, могут быть достигнуты различными способами.
Это значит, что типовая программа не должна навязывать жесткой последовательности в овладении материалом, должна давать возможность распределять материал по годам обучения в зависимости от конкретных условий обучения и концепции авторов учебников. При таком подходе, когда отсутствует жесткая увязка языкового материала с определенным годом обучения, ученик получает возможность продвигаться в его усвоении своим темпом, в наиболее подходящем ему режиме. Это значит, что создаются условия, чтобы хорошо успевающий ученик или группа учащихся смогли бы скорее достигнуть запланированный уровень обученности, прийти к нему раньше других и заниматься в относительно индивидуализированном режиме, используя, например, отдельные учебные материалы для следующего класса.
Программы реализуют следующие основные функции:
- информационно-методическую;
- организационно-планирующую;
- контролирующую.
Информационно-методическая функция позволяет всем участникам учебно-воспитательного процесса получить представление о целях, содержании, общей стратегии образования, воспитания и развития школьников средствами учебного предмета, о специфике каждого этапа обучения.
Организационно-планирующая функция предусматривает выделение этапов обучения, определение количественных и качественных характеристик учебного материала и уровня подготовки, учащихся по-иностранному языку на каждом этапе.
Контролирующая функция заключается в том, что программа, задавая требования к содержанию речи, коммуникативным умениям, к отбору языкового материала и к уровню обученности школьников на каждом этапе обучения, может служить основой для сравнения полученных в ходе контроля результатов.
Примерная программа может служить ориентиром при тематическом планировании курса. Она определяет инвариантную (обязательную) часть учебного курса, за пределами которой остается возможность выбора вариативной составляющей содержания образования. При этом авторы учебных программ и учебников могут предложить собственный подход в части структурирования учебного материала, определения последовательности изучения этого материала, а также путей формирования системы знаний, умений и способов деятельности, развития и социализации учащихся. Тем самым примерная программа содействует сохранению единого образовательного пространства, не сковывая творческой инициативы учителей, предоставляет широкие возможности для реализации различных подходов к построению курса, в том числе с учетом особенностей регионов.
Структура программы.
В пояснительной записке определяются статус программы и ее функции, дается описание ИЯ как учебного предмета и его места в базисном учебном плане, характеристика этапа обучения и формулируются в той же форме, как в стандарте, цели обучения ИЯ, описываются общеучебные навыки, умения и способы деятельности, планируемые результаты обучения ИЯ на каждой из ступеней.
Содержание языкового образования включает описание:
- предметного содержания речи;
- речевых умений;
- языковых знаний, умений и навыков;
- социокультурных знаний и умений;
- компьютерных и учебно-познавательных умений.
В примерной программе конкретизируется каждый из этих компонентов. Кроме того, в примерных программах в основной школе выделяются с учетом психологических особенностей школьников два подэтапа:
- 5-е – 7-е классы и
- 8-е – 9-е классы.
Требования к уровню подготовки школьников по окончанию каждой из ступеней обучения даются в том же виде, как и в стандарте, они определяют:
- что именно учащиеся должны знать и понимать в области иностранного языка;
- что они должны уметь;
- в каких видах практической деятельности выпускник может и должен уметь использовать полученные знания и умения.
В примерных программах дается примерное распределение учебных часов применительно к предметному содержанию речи, при этом 10% времени составляет резерв свободного учебного времени, который учитель может использовать по своему усмотрению. Распределение часов по темам условно и связано с концентрическим изучением тематики
(Методическое письмо. О преподавании иностранного языка в условиях введения Федерального компонента государственного стандарта общего образования).
Источник: studfile.net
О требованиях к результатам обучения иностранному языку в современном информационном обществе
Ломакина, Г. Р. О требованиях к результатам обучения иностранному языку в современном информационном обществе / Г. Р. Ломакина, А. С. Скоробогатова. — Текст : непосредственный // Молодой ученый. — 2013. — № 12 (59). — С. 491-493. — URL: https://moluch.ru/archive/59/8413/ (дата обращения: 02.07.2023).
Как показывает практика, ни отдельно взятый индивид, ни общество в целом, не способны существовать без общения, которое является одним из двигателей развития социума. Общаясь, люди обмениваются мыслями, идеями, то есть — информацией. Существует множество способов передачи и получения информации, причем как вербальных, так и невербальных.
Однако постепенно источники информации, как и роль иностранных языков в нашей жизни меняется. Ни для кого не секрет, что сегодня большинство людей узнают новости о событиях в их стране или в мире из газет или же статей в интернете.
Читая научные публикации, энциклопедии или учебники, человек получает новую информацию, повышая уровень своего интеллекта и тем самым уровень общей компетентности. Развитие средств электронной передачи данных, а также сети Интернет, равно как увеличение как академической, так и профессиональной мобильности, повышает роль практического владения иностранными языками как средства успешной социализации и профессиональной и личностной самореализации человека. Активные процессы глобализации и интернационализации, происходящие сегодня в мире, неизбежно приводят к тесным межкультурным контактам, и, как следствие, особую значимость приобретает межкультурная коммуникация. В виду происходящих процессов, в современном обществе значительно изменилась роль иностранных языков.
Повышение значимости языков, неизбежно влечет за собой изменения не только в методике их преподавания, но и в отборе содержания, а также в требованиях к результатам обучения иностранным языкам. Так, согласно примерной образовательной программе, основное назначение изучения иностранного языка состоит в формировании иноязычной коммуникативной компетенции (далее ИКК), т. е. способности и готовности осуществлять иноязычное межличностное и межкультурное общение с носителями языка. Одним из компонентов ИКК является речевая компетенция, то есть коммуникативные умения в четырех основных видах речевой деятельности: говорении, аудировании, чтении и письме.
Требования к уровню владения иностранным языком, также как и требования к обучению в школе в целом, содержатся в таком нормативном документе, как Федеральный государственный образовательный стандарт (ФОГС). Для средней общеобразовательной школы (СОШ) стандарты разработаны с учетом возрастных психологических и физиологических особенностей — ФГОС начального общего образования (1–4 классы), ФГОС основного общего образования (5–9 классы) и ФГОС среднего (полного) общего образования (10–11 классы). Остановимся на вопросе о том, что же такое ФГОС и каковы основные причины его введения. ФГОС — это «совокупность требований, обязательных при реализации основных образовательных программ начального общего, основного общего, среднего (полного) общего, начального профессионального, среднего профессионального и высшего профессионального образования образовательными учреждениями, имеющими государственную аккредитацию» [1].
Долгие годы в российской образовательной системе наблюдались несоответствия в требованиях, предъявляемых на новом этапе обучения, уровню знаний, полученных на предыдущей ступени. Так, зачастую выпускники школ сталкивались с подобной проблемой при поступлении в высшие учебные заведения, поскольку требования к вступительным экзаменам не соответствовали содержанию школьного образования. С целью решения обозначенной проблемы, а также модернизации образования, Министерство образования РФ разработало ФГОС, введение которого должно обеспечить единство образовательного пространства Российской Федерации и преемственность образовательных программ всех этапов образования.
ФГОС второго поколения содержат следующие требования:
— к результатам освоения основной образовательной программы;
— к структуре основной образовательной программы, в том числе требования к соотношению частей основной образовательной программы и их объёму, а также к соотношению обязательной части основной образовательной программы и части, формируемой участниками образовательного процесса;
— к условиям реализации основной образовательной программы, в том числе кадровым, финансовым, материально-техническим и иным условиям [1].
ФГОС предусматривает формирование трех основных групп результатов обучения в школе: личностных, метапредметных и предметных результатов. Личностные результаты касаются формирования личности школьника и предусматривают, что современный школьник должен быть, прежде всего, личностью с явно выраженной гражданской позицией и ответственностью, способной к постоянному самообразованию, подготовленный к профессиональной деятельности в условиях инновационной экономики [2].
Метапредметные результаты касаются формирования универсальных учебных действий, то есть действий, которые помогут школьнику практически реализовать собственную готовность к самообразованию. Метапредметные результаты включают в себя формирование ученика способности к реализации следующего образовательного алгоритма: 1) определить и сформулировать цель обучения (например, применительно к иностранному языку: «Хочу научиться писать письма на французском языке, потому что хочу переписываться с девочкой, с которой познакомился этим летом в Париже»); 2) определить путь достижения поставленной цели («Я должен научиться писать слова и правильно «собрать» их в предложения, значит, мне нужно найти электронный словарь кого-то, кто сможет объяснить мне как правильно «складывать» слова в предложения»), определить, какой отрезок пути он может пройти сам, а где потребуется помощь (электронным словарем можно пользоваться самостоятельно, нужно только суметь его найти, а вот, чтобы понять структуру предложения и базовую грамматику, возможно, потребуется помощь «извне»); 3) сохранять мотивацию на протяжении всего обучения (не «забросить» обучение после того, как понял, как много среди самых распространенных французских глаголов — глаголов 3 группы, т. е. тех, которые спрягаются как хотят, без соблюдения базовых правил); 4) способность оценивать достигнутые результаты и анализировать причины неудач («Написать-то я написал, но вот ответы получил на совсем другие вопросы.
Почему? М.б. электронный словарь что-то напутал или я где-то ошибся?»); 5) активно использовать интернет-технологии в обучении («Попробую сменить словарь»…). Таким образом можно сказать, что ФГОС предусматривает формирование совершенно нового уровня способности к самообразованию у учеников. Уровня, на котором они будут способны не только ставить цель, разрабатывать алгоритм ее достижения, но и критически оценивать свои собственные действия.
Что касается предметных результатов обучения иностранному языку, то их формулировки приведены в сводной таблице 1.
Результаты обучения предмету «Иностранный язык» в СОШ на ступени начального, среднего и общего (полного) образования
Начальное общее образование
Среднее общее образование
Общее (полное) образование
1) приобретение начальных навыков общения в устной и письменной форме с носителями иностранного языка; освоение правил речевого и неречевого поведения;
2) освоение начальных лингвистических представлений;
3) сформированность дружелюбного отношения и толерантности к носителям другого языка на основе знакомства с жизнью своих сверстников в других странах, с детским фольклором и доступными образцами детской художественной литературы [2].
1) формирование дружелюбного и толерантного отношения к ценностям иных культур, оптимизма и выраженной личностной позиции в восприятии мира, в развитии национального самосознания;
2) формирование и совершенствование иноязычной коммуникативной компетенции; […] расширение лингвистического кругозора и лексического запаса;
3) достижение допорогового уровня иноязычной коммуникативной компетенции;
4) создание основы для формирования интереса к совершенствованию достигнутого уровня владения изучаемым иностранным языком [3].
1) сформированность коммуникативной иноязычной компетенции, как инструмента межкультурного общения в современном мире;
2) владение знаниями о социокультурной специфике страны/стран изучаемого языка и умение строить своё речевое и неречевое поведение адекватно этой специфике;
3) достижение порогового уровня владения иностранным языком;
4) сформированность умения использовать иностранный язык как средство для получения информации [4].
Вышеприведенная таблица позволяет наглядно продемонстрировать насколько сместился акцент в обучении в СОШ, особенно в плане обучения иностранным языкам. Основные задачи учителя ИЯ — формирование у ученика способности к: а) коммуникации; б) поиску информации на ИЯ; в) самостоятельному углублению знаний; г) формирование способности к восприятию чужой культуры, толерантному и уважительному отношению к ней.
Соответственно и критериями владения ИЯ должны быть: а) способность ученика к решению конкретной коммуникативной задачи; б) умение работать с иноязычной литературой; в) способность к самостоятельному поиску и усвоению знаний — то есть способности, имеющие весьма конкретное практическое применение и выражение. Иностранный язык постепенно из средства «тренировки разума» постепенно приобретает все более выраженную роль средства успешной социализации, самореализации и саморазвития ребенка. Владение ИЯ постепенно становится важным условием профессиональной компетентности будущего специалиста. Сформировать вышеперечисленные способности (компетенции) у учащихся можно только на основе системно-деятельностного подхода, который, в соответствии с ФГОС должен лежать в основе обучения в школе, а на практике может реализоваться только благодаря способности учителя ИЯ создавать и развивать условно-коммуникативные ситуации, использовать любой элемент урока, любой учебный материал для формирования коммуникативной компетенции учеников, для обучения их общению [5].
На основе требований к результатам образования, представленных в ФГОС второго поколения, составляются примерные программы по учебным предметам и, в частности, по иностранному языку. Примерная программа является своего рода образцом для составления рабочих программ по предметам и, определяя инвариантную часть учебного курса, оставляет свободу авторам учебников и рабочих программ в выборе содержания материала, его структурировании, определении последовательности его изучения.
Составляя программу обучения иностранному языку, автор обязательно должен соблюдать три основные содержательные линии:
— коммуникативные умения в основных видах речевой деятельности;
— языковые средства и навыки оперирования ими;
— социокультурные знания и умения.
Несмотря на то, что первостепенными являются коммуникативные умения, все же все три содержательные линии настолько взаимосвязаны, что отсутствие хотя бы одной из них неизбежно ведет к нарушению единства учебного предмета «Иностранный язык».
Все вышесказанное позволяет сделать вывод о том, что в современной школе, по крайней мере на уровне нормативных документов, происходят существенные изменения требований, предъявляемых не только к результатам обучения иностранным языкам в СОШ, но и к содержанию и организации всего учебно-воспитательного процесса. В современном обществе иностранный язык является не только и не столько учебным предметом, сколько — одним из средств социализации личности. В сложившихся обстоятельствах результатом обучения иностранному языку должно стать формирование базы иноязычной коммуникативной компетенции, а также способности к самостоятельному углублению и развитию данной компетенции.
1. Федеральный закон Российской Федерации от 1 декабря 2007 г. N 309-ФЗ «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части изменения понятия и структуры государственного образовательного стандарта» [электронный ресурс] — http://www.rg.ru/2007/12/05/obrazovanie-stansart-dok.html, дата обращения 01.02.2013.
2. Федеральный государственный образовательный стандарт начального общего образования, утвержден Приказом Минобра РФ от 23.10.2009 № 373 [электронный ресурс] — http://www.school.edu.ru/dok_edu.asp, дата обращения 01.02.2013
3. Федеральный государственный образовательный стандарт среднего общего образования, утвержден Приказом Минобра РФ от 17.12.2010 № 1897 [электронный ресурс] — http://www.school.edu.ru/dok_edu.asp, дата обращения 01.02.2013
4. Федеральный государственный образовательный стандарт общего (полного) образования, утвержден Приказом Минобра РФ от 17.05.2012 № 413 [электронный ресурс] — http://www.school.edu.ru/dok_edu.asp, дата обращения 01.02.2013
5. Ломакина Г. Р. Метакоммуникативный компонент профессиональной компетентности учителя иностранного языка/Г. Р. Ломакина//Человек и образование. — 2012, № 2. — С.83–86.
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, основная образовательная программа, иноязычная коммуникативная компетенция, результат обучения, формирование, язык, межкультурное общение, начальное общее образование, неречевое поведение, общее образование.
Похожие статьи
Развитие иноязычной коммуникативной компетенции как.
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, иноязычная коммуникативная компетенция, обучение, основной объект обучения, язык, межличностное общение, коммуникативная лингвистика, иноязычная коммуникация.
Межкультурная компетенция в целях обучения иностранным.
Основные термины (генерируются автоматически): межкультурная компетенция, иностранный язык, социокультурная компетенция, требование, язык, цель обучения, иноязычная коммуникативная компетенция, Межкультурная коммуникация.
Развитие социокультурной компетенции учеников на уроках.
Английский язык, как компонент системы основных элементов.
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, учебный предмет, начальное общее образование, иноязычная коммуникативная компетенция, межкультурное общение, воспитательный потенциал, общее образование.
Формирование иноязычной коммуникативной компетенции.
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, метод проектов, коммуникативная компетенция, интерактивный метод обучения, умение, иноязычное общение, человеческая деятельность, компетенция, студент, подход.
Психолого-педагогические исследования формирования.
Психолого-педагогические исследования формирования коммуникативной компетенции на начальном этапе обучения иностранному языку.
— социокультурная: знание этнокультурных особенностей страны изучаемого языка, речевого и неречевого поведения носителей языка.
Основные термины (генерируются автоматически): межкультурная компетенция, умение, иностранный язык, межкультурное общение, подход, чужая культура, российское образование, межкультурная коммуникативная компетенция, знание, культура.
Коммуникативная компетенция в преподавании иностранных.
Основные термины (генерируются автоматически): иностранный язык, процесс обучения, язык, коммуникативная компетенция, знание, использование метода проектов, технология обучения, образовательный процесс, межкультурная коммуникация.
Коммуникативная компетенция: сущность и компонентный состав
Общеевропейская компетенция владения иностранным языком» в составе коммуникативной компетенции в качестве ее составляющих
– социолингвистический компонент — знания, навыки и умения, позволяющие осуществить речевое и неречевое общение с носителями.
- Как издать спецвыпуск?
- Правила оформления статей
- Оплата и скидки
Источник: moluch.ru