Не можете прочитать документ Word, потому что он на иностранном языке? К счастью, есть возможность переводить документы (или выделенный текст), даже не выходя из приложения Word.
Переводчик в ворде, что это такое и как им пользоваться
Какой программой вы пользуетесь для перевода текста с иностранных языков? Уверена, что многие из вас назовут специализированные программы-переводчики или на крайний случай онлайн-переводчик Яндекс или Гугл. И так же я уверена в том, что вы даже не подозревали, что в текстовом редакторе Microsoft Word есть свой переводчик, и очень даже не плохой.
Во всяком случае, при работе с текстами в этой программе, гораздо удобнее переводить текст, не отрываясь от дела. Не верите? Тогда посмотрите, как это делается и решайте, что для вас удобнее.И так, переводчик в ворде.
Переводчик в ворде, что это такое и как им пользоваться

Переводческие инструменты и программы
Показывать я буду на примере Microsoft Word версии 2010, но в версии 2007 и 2013 это так же можно применить.
- Запустите текстовый редактор Word.
- Скопируйте или введите с клавиатуры любой текст на английском языке.
- Выделите этот текст;
- В главном меню перейдите на вкладку Рецензирование;
- Найдите на ленте блок Язык и нажмите на кнопку-иконку Перевод.

Справа у вас появится окошко Справочные материалы, в котором необходимо выбрать исходный язык и язык, на который необходимо этот текст перевести.

Как только вы это сделаете, так сразу же ниже, в этом же окошке появится перевод нашего выделенного текста.
Ниже я привожу тексты на английском языке, потом текст перевода ворда, и еще ниже этот же текст в грамотном литературном переводе.

Как видно из сравнения, текст переведенный вордом почти не отличается от текста грамотного переводчика. Так что стоит взять эту функцию себе на вооружение и пользоваться ей при случае.
К тому же здесь же предусмотрен перевод текста и с выводом в окне браузера, и перевод отдельного слова.

Как перевести текст в Word на любой язык
У меня почему-то третий вариант не сработал. Может у вас получится.
Таким образом, можно легко перевести на многие языки целые фразы или даже книги, и не искать специальную программу или человека со знанием языка.
Я даже попробовала этот же русский текст перевести на китайский.

Не знаю, поймут ли китайцы, но одно то, что этот текст отобразился в иероглифах, говорит само за себя.
На украинский язык, на мой взгляд, перевод оказался тоже не плохим.

А вот если выделить текс и в выпадающем меню выбрать иконку Перевод, то перевод уже немножко другой получается, но тоже не плохим.

Попробуйте сами и выберите тот вариант перевода, который вам больше нравится.
Источник: moydrygpk.ru
Встроенный переводчик в Word
В MS Word встроен мощный переводчик, поддерживающий множество языков.
Оговорюсь сразу — для работы этой функции нужно постоянное интернет-соединение и браузер.
В ленте нужно выбрать вкладку «Рецензирование». А в ней вкладку «Перевод».
Для начала нужно настроить, с какого языка на какой нужно сделать перевод. Предположим, что с русского на английский. Выбираем пункт «Выбрать язык для перевода…». Откроется диалоговое окно «Параметры языка перевода». Для перевода документа выставляем перевести с русского на английский, для мини-переводчика — перевести на английский.
Далее нажимаем «Ок».
Теперь разберём три варианта перевода, которые предлагает Word:
1. Перевести документ.
Будет переведён весь документ и перевод будет открыт на отдельной странице вашего браузера. Каждый раз, когда вы будете делать перевод, Word будет запрашивать разрешение на отправку вашего документа на сторонний сервер. Нужно с этим согласиться, так как переводчик фактически не встроен в Word, а даёт возможность воспользоваться онлайн версией. Чтобы это сообщение больше не выскакивало, можно поставить галочку напротив пункта «Больше не показывать».
2. Перевод выделенного текста.
Как следует из названия, необходимо предварительно выделить часть текста, а уже затем выбрать этот вариант перевода. Слева появиться панель для работы с переводчиком непосредственно из документа Word. Но с большими объёмами текста (больше одного абзаца), работать с ней не удобно.
3. Мини-переводчик.
Если включена эта функция, при наведении курсора на любое слово, будет появляться прозрачная панель с переводом (прозрачной она сделана для того, чтобы не отвлекать от работы, когда перевод не требуется), при наведении на неё курсора, она перестанет быть прозрачной.
Понравилось это:
Нравится Загрузка.