Программа которая заменяет буквы на латинские

Двунаправленный транслитератор текста русский/английский для Python

Модуль transliterate представляет собой двунаправленный транслитератор текста для Python.

Транслитерирует (unicode) строки в соответствии с правилами, указанными в языковых пакетах, то есть заменяет все русские буквы на английские и наоборот по правилам транслитерации.

В этом модуле, для транслитерации букв кириллицы буквами латинского алфавита используются правила, описанные в ISO 9:1995 и ГОСТ 7.79-2000

Примечание: обратите внимание на сторонний модуль unidecode , который принимает строки в Юникоде и пытается представить их в символах ASCII (т.е. универсально отображаемых символах между 0x00 и 0x7F ), где компромиссы, принимаемые при сопоставлении между двумя наборами символов, выбираются так, чтобы они были близки к тому, что сделал бы человек на латинской раскладке клавиатуры.

Установка модуля transliterate в виртуальное окружение:

# создаем виртуальное окружение $ python3 -m venv .venv —prompt VirtualEnv # активируем виртуальное окружение $ source .venv/bin/activate # ставим модуль transliterate (VirtualEnv) :~$ python -m pip install -U transliterate

Модуль transliterate поставляется со следующими языковыми пакетами:

Замена русских букв на греческие 1 кликом. Поможет ли обмануть Антиплагиат

  • English,
  • Русский,
  • Serbian (alpha),
  • Ukrainian (beta),
  • и другие.

Модуль transliterate имеет ряд полезных инструментов, таких как:

  • Функция генерации URL-адреса transliterate.slugify() для нелатинских текстов.
  • Простой генератор «lorem ipsum», который позволяет генерировать «lorem ipsum» на выбранном языке.
  • Можно зарегистрировать пользовательский языковой пакет.

Примеры транслирования текста.

Список доступных (зарегистрированных) языков для осуществления транслитерации.

>>> from transliterate import get_available_language_codes >>> print(get_available_language_codes()) # [‘l1’, ‘uk’, ‘ka’, ‘bg’, ‘sr’, ‘el’, ‘mn’, ‘hy’, ‘ru’, ‘mk’]

Читайте также:
Как поменять все данные компьютера программа

Осуществление транслитерации.

Транслитерация текста с английского на русский, т .е. замена всех английских букв на русские.

>>> from transliterate import translit >>> text = ‘Lorem ipsum dolor sit amet’ >>> ru_text = translit(text, ‘ru’) >>> ru_text # ‘Лорем ипсум долор сит амет’ >>> text = translit(‘Hello world!’, ‘ru’) >>> text # ‘Хелло wорлд!’

Транслитерация текста с русского на английский, т .е. замена всех русских букв на английские.

>>> from transliterate import translit >>> ru_text = ‘Лорем ипсум долор сит амет’ >>> text = translit(ru_text, language_code=’ru’, reversed=True) >>> text # ‘Lorem ipsum dolor sit amet’ >>> ru_text = ‘Михаил, Юлия, София, Андрей’ >>> text = translit(ru_text, language_code=’ru’, reversed=True) >>> text # ‘Mihail, Julija, Sofija, Andrej’

Так как модуль transliterate снабжен функцией распознавания языка на основе диапазонов (при наличии соответствующего языкового пакета) обратная транслитерация русского языка (кириллицы) может осуществляться без указания аргумента language_code .

3 способа извлечь буквы из буквенно-цифровой строки на python (питон)


>>> from transliterate import translit >>> ru_text = ‘Лорем ипсум долор сит амет’ >>> text = translit(ru_text, reversed=True) >>> text # ‘Lorem ipsum dolor sit amet’

Использование функции транслитерации в качестве декоратора.

Работа с большими объемами данных.

При работе с большими объемами данных, необходимо явно указывать аргумент language_code , а также импортировать оптимизированную функцию транслитерации текста следующим образом:

from transliterate import get_translit_function text = ‘При работе с большими объемами данных’ translit_ru = get_translit_function(‘ru’) translit_ru(text, reversed=True) # «Pri rabote s bol’shimi ob’emami dannyh»

Другие функции модуля transliterate .

Использование функции генерации URL-адреса.

>>> from transliterate import slugify >>> text = ‘Функция составления URL-адреса’ >>> url = slugify(text) >>> url # ‘funktsija-sostavlenija-url-adresa’

Использование генератора «lorem ipsum»

Обратите внимание, что при использовании с Python 3 модуль транслитерация использует собственный упрощенный резервный генератор «lorem ipsum».

>>> from transliterate.contrib.apps.translipsum import TranslipsumGenerator >>> pg_ru = TranslipsumGenerator(language_code=’ru’) >>> pg_ru.generate_sentence() # ‘ Аенеан ац интердум ипсум.’ >>> pg_ru.generate_sentence() # ‘ Нуллам алиqует лецтус маурис, qуис дигниссим ест моллис сед.’ >>> pg_ru.generate_paragraph() # ‘ Црас плацерат анте qуис дуи цонсеqуат цурсус. Нуллам алиqует # лецтус маурис, qуис дигниссим ест моллис сед. Ин сусципит qуам # а вехицула тинцидунт. сед моллис ипсум дапибус витае.’

Читайте также:
Программа которая вычисляет среднее арифметическое

Регистрация пользовательского языкового пакета.

Если необходимо использовать встроенные языковые пакеты вместе со своим собственным, то перед регистрацией собственного языкового пакета надо обязательно вызвать функцию transliterate.discover.autodiscover() .

>>> from transliterate.discover import autodiscover >>> autodiscover()

Теперь зарегистрируем пользовательский языковой пакет, который будет транслировать раскладку клавиатуры.

from transliterate.base import TranslitLanguagePack, registry class KBDLanguagePack(TranslitLanguagePack): language_code = «kbd» language_name = «KeyBoard» mapping = ( ‘QWERTYUIOP<>ASDFGHJKL:»ZXCVBNM<>?qwertyuiop[]asdfghjkl;’zxcvbnm,./’, ‘ЙЦУКЕНГШЩЗХЪФЫВАПРОЛДЖЭЯЧСМИТЬБЮ,йцукенгшщзхъфывапролджэячсмитьбю.’, ) >>> registry.register(KBDLanguagePack) # проверяем регистрацию пакета >>> from transliterate import get_available_language_codes, translit >>> ‘kbd’ in get_available_language_codes() # True # проверка работы >>> text = ‘Ghbdtn rfr ltkf’ >>> translit(text, language_code=’kbd’) # ‘Привет как дела’ >>> text = ‘Руддщ Цщкдвю’ >>> translit(text, language_code=’kbd’, reversed=True) # ‘Hello World.’

Источник: docs-python.ru

Как заменить русские буквы латиницей онлайн?

Чтобы русский текст был написан английскими буквами но не словами.

Перевод русских букв в английские (онлайн).

Транслитерация — написание русских символов латиницей.

комментировать
в избранное
vdtes­ t [30.6K]
5 лет назад

Очень удобно использовать сервис Транслит очень много функций,

можно переводить в латинские буквы много языков:

Много схем транслитерации включая как на загранпаспорт и ГОСТ 7.79 2000 и ГОСТ 16876-71 и другие.

автор вопроса выбрал этот ответ лучшим
комментировать
в избранное ссылка отблагодарить
Анаст­ асия Валуе [73.5K]
7 лет назад

На данном сервисе можно набирать текст русскими буквами в окно и нажимать — заменить, далее в окне вы увидите русские буквы замененные латиницей. Очень удобно и быстро.

Этот сервис также поможет вебмастерам потому что убирает все знаки препинания а пробел заменяет подчеркиванием.

Очень хорошая программа по замене русского текста английскими буквами онлайн вот здесь.

Эта программа по разному модифицируется и не делает пробелы с подчеркиванием.

Источник: www.bolshoyvopros.ru

Транслитерация онлайн

Сервис транслитерации онлайн — бесплатный сервис для перевода русских букв в латиницу. Также в нашем сервисе вы можете указать все необходимые настройки для транслитерации. Такие как верхний и нижний регистр, замена прочих символов на черточки, тире либо пробел. А также удаление повторяющихся символов замены по краям. Главное отличие нашего сервиса в том что перевод остается человеко-понятным, и легко читаемым, а также вам не нужно скачивать и устанавливать отдельные программы для этого.

Читайте также:
Программа кто ты из мультика

Для чего нужна транслитерация

Транслит чаще всего нужен для перевода имени и фамилии для загранпаспортов, водительских удостоверений, либо других документов. Также транслитерация пригодится для перевода ссылок сайтов в ЧПУ (человеко-понятные адреса страниц) на латинице, чтобы человеку легко было запомнить адрес страницы, и понять на каком разделе сайта он сейчас находиться, это повышает удобство для пользователя и дает хорошее ранжирования сайта в поиске, этим часто пользуются WEB мастера. Также с латиницей работают большинство программ для составления таблиц и внесения данных в базу, такие программы могут попросту не воспринимать кириллицу либо отображать ее не совсем корректно. Не стоит путать перевод и транслит — транслитератор лишь меняет кириллические буквы на латинские, не меняя смысл и произношение слова, проще говоря не переводит их на другой язык.

Как транслитерировать буквы с помощью нашего сервиса

  1. Вставьте необходимый текст в поле «текст»
  2. Выберите нужные функции такие как перевод в верхний и нижний регистр, замена прочих символов на тире и подчеркивание
  3. Установите необходимые галочки на удаление повторяющихся символов замены
  4. Нажмите «транслитерировать»
  5. Скопируйте текст из блока «результат»

Источник: web-tool.org

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
EFT-Soft.ru