Программа которая проверяет орфографические ошибки

Полезные книги, сайты и инструменты, которые облегчают проверку текста и поиск нужного правила. Пригодятся всем, кто работает с текстами.

Кадр: фильм «Вся президентская рать» / Warner Brothers

Александра Синицына

Александра Синицына

Руководитель команды корректоров Skillbox Media.

Подборка предназначена для тех, кто регулярно ищет ответы на вопросы: «Как написать это правильно?» и «Как оформить это правильно?».

Она адресована прежде всего корректорам, но может быть полезна каждому, кто заботится о том, чтобы его тексты выглядели грамотно.

В подборке нет редакторских инструментов — например, сервисов для проверки читаемости, уникальности и SEO-привлекательности текста или книг по методикам редактирования.

Как проверить текст на ошибки: лучшие сервисы проверки

Сервисы и ресурсы сгруппированы по задачам, которые можно решить с их помощью.

  • Словари и справочники
  • Сервисы для автоматической проверки правописания
  • Сервисы для работы с типографикой
  • Ресурсы для транскрипции и транслитерации
  • Ресурсы для работы с библиографией
  • Корпусные ресурсы
  • Справочные бюро
  • Профессиональные сообщества корректоров

Справка. Чем занимаются корректоры? Чем корректор отличается от редактора?

Корректоры исправляют ошибки, связанные с формальной стороной текста: орфографические, пунктуационные, речевые. При работе они опираются на правила, закреплённые в словарях и справочниках. Ещё корректоры обычно следят за тем, верно ли написаны имена и названия, написаны ли они одинаково во всём тексте, последовательно ли пронумерованы таблицы и главы, нет ли необоснованных повторов слов.

Основная задача корректора — привести текст в соответствие с нормами языка и типографики .

Корректоры работают в издательствах, бумажных и электронных журналах, в бюро переводов. Они вычитывают рукописи книг, договоры, листовки, посты в соцсетях и тексты для сайтов — вплоть до надписей на кнопках. Корректоры могут быть везде, где есть тексты.

У корректоров в разных сферах разные типичные проблемы. Корректору научно-фантастических книг приходится выверять названия марок вымышленного оружия и техники, корректор в научном журнале должен следить за оформлением библиографических ссылок, а корректор в диджитал-проекте часто вынужден думать, как ему в десятый раз заменить слово « экспертиза ». В этой подборке мы постарались учесть интересы всех.

Словари и справочники

Основные источники языковых норм и стандартов корректуры.

1. «Академос». Главный современный орфографический словарь русского языка. Позволяет узнать действующие нормы правописания слов. Ресурс создан Институтом русского языка РАН на основе последнего издания « Русского орфографического словаря » и регулярно обновляется.

Как проверить текст на ошибки с телефона ☝️

2. Информационно-поисковая система «Орфографическое комментирование русского словаря». Орфографический словарь, дополненный справочными статьями. Словарь в этой системе чуть меньше, чем в «Академосе», потому что не обновлялся после 2017 года.

Слова в нём сопровождаются комментариями лингвистов, поясняющими, почему слово пишется именно так и как поступать с построенными по той же модели. Есть также отдельный раздел «Справочник» — в нём рассматриваются орфографические принципы, действующие сейчас в русском языке. Искать слово можно и по словарю, и по справочнику.

3. «Правила русской орфографии и пунктуации» (2006) под редакцией В. В. Лопатина. Самый новый справочник по вопросам русского правописания с примерами, составлен специалистами Российской академии наук.

4. «Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию» (1999), Д. Э. Розенталь, Е. В. Джанджакова, Н. П. Кабанова. Ещё один авторитетный справочник по вопросам правописания. Включает раздел «Редактирование текста», где собраны рекомендации по морфологии, синтаксису и стилистике.

Между этим справочником и справочником под редакцией Лопатина есть небольшие расхождения. Чтобы было легче сравнивать, статьи из них на ресурсах old.rosental.ru (это более старая версия справочника Розенталя) и orthographia.ru снабжены перекрёстными ссылками.

5. «Справочник издателя и автора» (2021), А. Э. Мильчин, Л. К. Чельцова. Основной справочник по оформлению разных элементов издания. К нему обращаются, чтобы правильно организовать таблицы, выделить заголовки, процитировать письменные источники, сделать подрисуночные подписи. В нём разобраны и особенности типографики — какие где ставить тире, пробелы и точки, какой выбрать рисунок кавычек или скобок. Ознакомительный фрагмент доступен на сайте «Орфограммки».

6. «Русская грамматика» (1980) под редакцией Н. Ю. Шведовой. Это академическая грамматика — фундаментальный труд, в котором описана система морфемики, морфологии, словообразования, синтаксиса русского языка. Современные справочники по этим вопросам опираются именно на «Русскую грамматику». «Русская грамматика» позволяет структурировать и углубить знания о системе языка. В работе корректора бывает нужна, если производные справочники не дали ответа на конкретный практический вопрос и пришла пора обратиться к теории.

7. Словарь сокращений русского языка. Самый крупный словарь сокращений. Создан Студией Артемия Лебедева на базе множества других словарей.

8. «Проверка слова» от портала «Грамота.ру». Сервис для поиска слова в девяти словарях.

9. «Словари.ру». Сервис для поиска слова в 23 словарях.

10. «Трудные случаи русской пунктуации» (2012), В. М. Пахомов, В. В. Свинцов, И. В. Филатова. Словарь-справочник по правилам пунктуации для трудных слов и выражений. На его базе сделан сервис «Запятание» с более удобной системой поиска.

11. «Словарь управления». Словарь, посвящённый выбору падежа зависимого слова. Например, будет правильно «альтернатива чего-то» или «альтернатива чему-то»? Сделан на базе издания справочника «Пунктуация и управление в русском языке» (1988) Д. Э. Розенталя.

Открытых электронных словарей и справочников намного больше, и корректору в работе может пригодиться практически любой из них. Вот два перечня, в которых можно найти словарь под свой случай.

  • Онлайн-ресурсы Института русского языка РАН
  • Подборка сетевых словарей от портала «Грамота.ру»

Сервисы для автоматической проверки правописания

Онлайн-ресурсы, позволяющие автоматизировать часть работы — например, проверить орфографию и пунктуацию. Они неспособны уследить за неологизмами и пока не во всех случаях отличают «вдали» от «в дали», но с их помощью можно ёфицировать текст, найти огрехи первичной правки и случайные дубли слов.

Читайте также:
Программа рекламной кампании пример

1. LanguageTool. Онлайн-сервис, плагин и приложение для проверки правописания. В бесплатной онлайн-версии можно проверять до 10 тысяч знаков в день. Плагин для Google Chrome, который выделяет ошибки в любом поле для набора текста в браузере, работает без ограничений. Есть платные тарифы с дополнительными плагинами и продвинутыми алгоритмами проверки.

2. «Орфограммка». Платный онлайн-сервис для проверки пунктуации, орфографии и стилистики. Подсвечивает ошибки, определяет их тип, предлагает варианты исправлений, даёт советы и ссылки на правила.

3. «Орфо Online». Ещё один платный сервис с похожими возможностями: ищет ошибки, выводит варианты правки, сопровождая их ссылками на правила. Кроме онлайн-сервиса, есть десктопные программы «Орфо», которые встраиваются в текстовые редакторы и программы для вёрстки на Windows и macOS.

4. «Яндекс Спеллер». Бесплатный сервис, который ищет орфографические ошибки. Подходит для быстрой проверки орфографии в тексте до 10 тысяч знаков.

5. «Свежий взгляд». Бесплатный плагин для Google Docs. Подсвечивает в тексте тавтологии и паронимы. Инструкция по установке есть на сайте разработчика.

6. «Ёфикатор». Бесплатный сервис, который автоматически заменяет в тексте «е» на «ё» там, где это нужно, и подсвечивает места с заменами.

Чтобы сравнить интерфейсы и возможности сервисов, мы проверили в них два текста. Автоматическую проверку орфографии, пунктуации и типографики тестировали на тексте Михаила Филонова об опечатках, в который искусственно добавили ошибки, а поиск тавтологий — на фрагменте этой подборки. Скриншоты с результатами — в галерее.

Сервисы для работы с типографикой

Набор инструментов, позволяющих приводить в порядок кавычки, пробелы, тире и другие типографские символы в электронном тексте.

1. Типографская раскладка Ильи Бирмана. После установки на компьютер позволяет вводить редкие символы — неразрывные пробелы, тире, стрелки, французские кавычки-ёлочки и многое другое — с помощью сочетаний клавиш на обычной клавиатуре.

2. «Типограф» Студии Артемия Лебедева. Веб-сервис. Убирает лишние пробелы и проставляет неразрывные, меняет рисунок кавычек и тире. В настройках доступен режим очистки текста от специальных символов, которые появляются, если распознать отсканированный текст.

3. Startpack. Ещё один веб-типограф с похожими функциями. Справляется и с кавычками, и с тире, и с пробелами, а кроме того, правильно оформляет дроби и степени и ставит тонкие шпации между разрядами чисел.

Ресурсы для транскрипции и транслитерации

С их помощью можно проверить, например, корректно ли иностранные имена и названия перенесены в русскоязычный текст.

1. «Транскриптор» Студии Артемия Лебедева. Сервис для транскрипции на русский язык с шестнадцати языков. Английского языка в списке нет .

2. «Транслит.ру». Сервис для транслитерации с русского языка на 11 других языков.

Ресурсы для работы с библиографией

Стандарты библиографии и генераторы библиографических описаний. Пригодятся тем, кому нужно оформлять списки литературы — например, к статьям в научных журналах или к диссертациям.

1. ГОСТ Р 7.0.100–2018 «Библиографическая запись. Библиографическое описание». Последний стандарт библиографического описания. Его предыдущая версия — ГОСТ 7.1–2003 — также до сих пор применяется.

3. Генератор библиографических ссылок от журнала «Молодой учёный». Онлайн-генератор библиографических ссылок для книг, диссертаций, статей и электронных источников по стандарту 2018 года.

4. Генератор open-resource.com. Онлайн-генератор библиографических ссылок по стандарту 2008 года.

5. Chegg Citation Generators. Онлайн-генератор библиографических описаний по зарубежным стандартам MLA, APA, Chicago и многим другим.

Корпусные ресурсы

Лингвистические корпуса пригодятся, если не осталось иного выхода, кроме как опереться на существующую практику. Например, если в справочниках не получается найти подходящее правило или случай недостаточно распространённый для того, чтобы на него обратили внимание лингвисты.

Справка. Что такое лингвистический корпус

Лингвистический корпус — большой массив оцифрованных текстов с системой поиска. Словам в этих текстах присвоены метки, говорящие об их роде, падеже, одушевлённости и многих других свойствах. Системы поиска по корпусу позволяют пользователю выставить фильтры по этим меткам и получить примеры того, как слово употребляется в заданном контексте.

Корпуса создаются для задач лингвистов и могут включать самые разные тексты — даже копии форумных переписок. Поэтому опираться на корпусные данные без оглядки нельзя, но корректоры могут использовать корпус как базу для поиска похожих на свой случаев — например, чтобы развеять сомнения.

Пример использования корпуса в работе корректора есть ниже.

1. Национальный корпус русского языка (НКРЯ). Самый крупный корпус текстов на русском языке. Для поиска слов в современных текстах удобнее всего использовать основной корпус, который состоит из русскоязычных прозаических текстов, написанных после 1700 года. Возможности поиска описаны в инструкции.

Как корректору может помочь НКРЯ. Пример

Допустим, автор написал заголовок «Из сварщика в программиста: рассказ о сложной профессиональной карьере», а корректора выражение «из сварщика в программиста» смущает. Разве можно в конструкции «из кого-то в кого-то» использовать единственное число? Ведь здесь, скорее всего, пропущено слово вроде «пошёл», «выбился». Правила найти не удалось, пора посмотреть на практику — например, в Национальном корпусе русского языка. Листайте слайды в галерее стрелочками.

2. «Словари, созданные на основе Национального корпуса русского языка». Система поиска по нескольким словарям на базе НКРЯ. Например, «Грамматический словарь новых слов русского языка» позволяет узнать, по какой модели склоняются слова, вошедшие в язык недавно.

3. «Карта слов». Сайт- тезаурус с системой морфологического поиска. Среди самых ценных его возможностей — карта слова, описывающая положение слова в системе языка. В её подразделе «Сочетаемость» показано, с какими словами выбранное слово сочетается в базе текстов ресурса.

Справочные бюро по вопросам русского языка

Если справочники не дали ответа, можно задать вопрос лингвистам.

1. Справочное бюро портала «Грамота.ру». Текстовая справочная, ответы дают сотрудники «Грамоты.ру» и Института русского языка РАН.

2. Справочная служба Института русского языка РАН. Телефонная справочная. На линии можно задать вопрос о правописании в конкретном случае или о том, как лингвисты смотрят на те или иные системные проблемы. Работает с 11:00 до 16:00 в будни. Номер телефона: +7 (495) 695-26-48.

3. Служба русского языка Института лингвистических исследований РАН. Ещё одна телефонная справочная. Сотрудники службы отвечают на «вопросы о значениях слов и выражений, а также нормах их употребления в устной и письменной речи». Работает с 12:00 до 16:00 в будни. Номер телефона: +7 (921) 999-46-77.

Профессиональные сообщества корректоров

Онлайн-чаты и группы. Кто-то в них уже наверняка сталкивался с проблемой, похожей на вашу.

Читайте также:
Как сделать шуточную программу

1. «Корректорская». Телеграм-чат для корректоров, редакторов и авторов. В нём можно спросить совета, поделиться интересной корректорской находкой. Иногда в чат приходят заказчики с вакансиями или предложениями проектной работы для корректоров.

2. «Корректорат». Другой телеграм-чат для корректоров, в котором обсуждают те же вопросы и размещают вакансии. Кроме того, в нём опубликовано несколько полезных шаблонов — например, шаблон договора юрлица с самозанятым корректором.

3. «Куда смотрит редактор». Группа в «Фейсбуке»*. Сообщество для открытых обсуждений, в котором часто говорят и о редактуре, и о корректуре.

4. Korrektor_ru. Сообщество корректоров на LiveJournal. Сложно назвать его активным, но в нём остался большой архив обсуждений.

5. Раздел «Русский язык» на Stack Exchange. Система вопросов и ответов по темам языка и лингвистики. Пользователи голосуют за ответы, и сверху в треде выводится ответ, который они посчитали самым полезным.

* Решением суда запрещена «деятельность компании Meta Platforms Inc. по реализации продуктов — социальных сетей Facebook и Instagram на территории Российской Федерации по основаниям осуществления экстремистской деятельности».

Ещё несколько текстов о том, как работать с текстами

  • 5 советов молодому редактору
  • Топ-8 сервисов для проверки текстов
  • 10 инструментов для работы с текстом и изображениями

Типографика — оформление текста. Правила типографики касаются шрифтов, их размеров, цвета, взаимного расположения слов и строк, а также употребления правильных типографских символов в нужных местах.
Корректор обычно следит именно за символами — например, за тем, чтобы в тексте были кавычки и тире правильного рисунка, в конце пунктов в перечнях стояли правильные знаки, а разряды чисел были отделены друг от друга пробелами.

Слово «экспертиза» нередко используют в значении «экспертный опыт», но это ошибка. Экспертиза — это специальное исследование, которое проводит эксперт. «Огромная экспертиза в корректуре» — неверно; «огромный опыт в корректуре» или «экспертность в корректуре» — чуть лучше.

Русский орфографический словарь:
около 200 тыс. слов / Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова / Под ред. В. В. Лопатина, О. Е. Ивановой. — 4-е изд., испр. и доп. — М.: АСТ-Пресс Книга, 2012. — 896 с.
В открытом доступе электронной копии издания нет.

Тонкая шпация (thin space) — один из видов типографского пробела. Выглядит примерно как половина обычного междусловного пробела (space). Тонкую шпацию используют, когда обычный пробел создаёт слишком много пустого пространства между символами.

Для транскрипции имён и названий с английского на русский нет единой устоявшейся системы. Чтобы перевести собственные имена с английского, можно пользоваться разными вариациями правил англо-русской практической транскрипции.

Библиографическая ссылка — сокращённое библиографическое описание.
Когда нужно всесторонне описать издание, его состав и материальную форму, используют полное описание.
Когда нужно указать объём данных, достаточный для поиска издания, используют библиографическую ссылку. Например, в научных статьях обычно дают ссылки, а в библиографических указателях — описания.

В этом случае — словарь, в котором слова даны в окружении их связей с другими словами. Для них указываются синонимы, ассоциации, варианты сочетаний.

Источник: skillbox.ru

Исправление ошибок в Chrome: лучшие расширения

Каждый день мы пишем много сообщений, электронных писем и текстов. Хотя все они выполняют свою функцию общения друг с другом, иногда мы совершаем опечатками которые затрудняют чтение и, таким образом, понимают его значение.

Сегодня мы посмотрим, какие инструменты Google Chrome предлагает решить эту проблему как изначально, так и с помощью расширений. Кроме того, по конкретным вопросам мы предложим вам несколько очень полезных словарей.

Исправление ошибок в Chrome: лучшие расширения

Активируйте проверку Google Chrome

Чтобы начать решать наши проблемы с опечатками мы должны запустить проверку орфографии, которая установлена ​​по умолчанию в браузере Google. Опция появляется в меню конфигурации.

Конфигурация хром

После настройки мы выбираем Расширенную конфигурацию, между При запуске и Расширениями.

Конфигурация Avanzada Chrome

И из открывшегося меню мы выбираем первый вариант: «языки»

Идиомы Chrome

Появившееся меню включает в себя две опции. С одной стороны, у нас есть базовая программа проверки правописания Chrome, которая исправит орфографические ошибки используя ресурсы, включенные в браузер.

Where to Buy a Liquid Cooled PC — T.

Please enable JavaScript

Корректор ортографический базико

Если мы хотим более эффективную коррекцию, мы можем активировать опцию » улучшена проверка орфографии «. Благодаря этой утилите Google активирует проверку орфографии, которую он использует для своих поисков, и работа браузера даст лучший результат. Однако наши тексты всегда будут отправляться в Google, что может повлиять на нашу конфиденциальность.

Корректирующие ортографические аванзадо

Независимо от того, выбираем мы базовый или улучшенный вариант, Chrome позволяет нам настраивать проверку орфографии. Вы можете увидеть это в конце предыдущего меню.

Корректор ortografico Chrome Персонализадо

Благодаря этой возможности мы можем вводить те слова, которые либо из-за технических сложностей, либо ссуд с других языков, либо по другим причинам не появляются в ресурсах Google. Кроме того, Google предложит нам список этих сохраненных слов, чтобы мы могли прочитать, изменить или удалить их.

Корректор ортографического агрегара палабра

Как только мы добавим новые слова в программу проверки, мы можем снова сделать ошибку, и нам нужно будет их удалить. Это очень просто, просто выберите крестик в правом столбце.

Корректор персонализадо устранения палабры

Еще один шаг, расширения

Теперь у нас есть Google Chrome проверка орфографии Установлено, будь то простой или расширенный, нам может потребоваться более детальное исправление или поиск значения определенных слов. Для тех нужд, которые наш браузер не покрывает, мы предложим вам четыре бесплатных расширения, которые вы можете загрузить из Интернет-магазина Chrome.

Редактор Microsoft, наиболее полный вариант

Наблюдения и советы этой статьи мы подготовили на основании опыта команды Microsoft Ассистент не только проверяет наши орфография но также обратите внимание на грамматику и пунктуацию. После активации он будет просматривать тексты, которые мы пишем на любом веб-сайте, будь то Gmail, Facebook или LinkedIn. Кроме того, он позволяет вам изменять язык, если мы пишем тексты на других языках, поскольку он проверяет орфографию более чем на 80 и предлагает свои расширенные утилиты на более чем 20 языках.

Чтобы пользоваться его основными функциями в Chrome или Edge — где он также доступен — нам нужна учетная запись Microsoft. Для подписчиков Microsoft 365 это расширение предлагает более продвинутую версию, которая исправляет ошибки стиля. Вы можете установить расширение, нажав ниже.

Источник: itigic.com

Как проверить текст на орфографические ошибки

проверяем-грамотность

Сегодня расскажу про основные способы и сервисы, при помощи которых можно проверить текст своих заметок на орфографические ошибки перед их публикацией. Также расскажу для чего это делать и как это поможет повысить посещаемость вашего сайта.

Читайте также:
Лучшая программа для сжатия видео

Зачем проверять текст на ошибки?

Повторю лишний раз, что очень важно публиковать тексты без орфографических и грамматических ошибок. Это касается не только ваших статей, но и переписки по электронной почте, опубликованных комментариев на других сайтах, блогах, форумах.

Я веду речь про общеизвестные сайты, есть и исключения, там отсутствие всяких правил и наличие ошибок только приветствуется и позволяет выделиться среди своих сверстников или в своём сообществе ))

Обязательно необходимо исключить все ошибки правописания в курсах и книгах, которые вы предлагаете читателям, особенно, если это платный продукт. Довольно не приятно видеть в презентациях нелепые и явные ошибки, согласитесь. Если учесть тот факт, что проверка даже относительно большого текста ( 5000-8000 знаков ) занимает порядка 3-7 минут времени, а иногда и меньше, делать её необходимо каждый раз.

Если вы пришли в интернет всерьёз и надолго, хотите раскрутить свое имя, создать личный бренд, то рекомендую вам писать грамотно не только на страницах своего сайта, но и везде, где вы подписываете посты и советы своим именем. Если орфография у вас хромает, то в помощь я посоветую вам несколько способов, которые помогут исправлять ошибки и искоренят их из ваших творений.

Способы проверка орфографии и пунктуации

Самый простой способ научиться писать без ошибок, это использовать программу Word. Все не корректные слова и фразы будут подчеркнуты, значит их нужно исправить, всё просто))

Но есть и еще несколько способов:) их и рассмотрим.

Поскольку большинство из нас живёт и творит свои сайты в Рунете, то первым, что приходит на ум: есть ли сервисы для проверки правописания на Яндексе?

1. При помощи сервиса Спеллер от Яндекса

Это самый любимый и удобный для меня сервис, в последнее время я к нему привык очень))

Для проверки текста переходим на сервис Яндекс Спеллер — https://tech.yandex.ru/speller/

Перед вами открывается окно сервиса, в котором очень легко разобраться и использовать.

спеллер-начало-работы

Копируйте свой текст, который хотите проверить на ошибки и вставляйте, как показано на рисунке выше.

После этого нажимайте «Проверить текст». Для примера я взял фрагмент своего предыдущей заметки и специально наделал там ляпов))

Рекомендую вам почитать этот пост:

Итак, после начала проверки текста, вы увидите:

спеллер-как-исправить-ошибки

По очереди, начиная с начала текста, сервис будет вам находить слова с орфографическими ошибками и предлагать (не всегда!) правильные варианты написания этого слова. После проверки одного варианта, жмём «Пропустить» и идём дальше до окончания всего текста. Всё просто и понятно, будут вопросы, пишите я обязательно подскажу.

Если случайно проскочили не корректно написанное слова, можно сделать шаг назад кнопкой «Вернуть».

В Спеллере представлены следующие настройки, которые можно корректировать под себя:

настройки-спеллера

Для проверки установлены 3 языка: русский, английский и украинский, этого вполне достаточно.

2. Подключение Спеллера к текстовым редакторам основных CMS

Очень удобно вставить данный сервис прямо в текстовый редактор вашего сайта.

Выбирайте свою CMS и действуйте))

Для движка WordPress рекомендуют использовать 2 плагина:
Q2W3 Yandex Speller

Я предпочитаю использовать первый вариант и не нагружать лишний раз свой сайт различными плагинами.

Что вам больше понравится,такой вариант и выбирайте.

3. Проверка орфографии на Яндекс вебмастер

Переходим на страницу Яндекса по ссылке — https://webmaster.yandex.ua/spellcheck.xml

Тут нам предлагают ввести URL уже опубликованной страницы:

проверка-на-ошибки-яндекс

Перед вами отображается вся страница с тем URL, которое вы добавили и все ошибочные (по мнению Яндекса) слова будут подчёркнуты жёлтым цветом. Если будут найдены ошибки, исправляйте их.

Единственное, что таким способом можно проверить лишь уже опубликованные страницы сайта.

4. Орфограф от студии Артемия Лебедева

Довольно удобный сервис Орфограф студии Лебедева . Я его довольно долго использовал, затем перешел на спеллер, хотя по функционалу претензий не имею, просто дело привычки, что-ли.

Принцип всё тот же, вставляем копированный текст, жмём «Проверить», видим свои ошибки и исправляем.

орфограф-лебедева

Все сервисы, перечисленные в заметке выше, доступны для проверки орфографии, если у вас есть доступ в интернет.

Есть еще большое количество подобных сервисов, я перечислил самые удобные и известные, вы можете использовать любой, лишь вам нравилось.

5. Проверка орфографии в браузерах Opera и Google Chrome

Очень удобно делать проверку грамматических ошибок, выставив соответствующие настройки в браузерах.

Для Opera необходимо зайти в «Настройки» =>вкладка «Навигация», раздел «Расширенные» и внизу ставим галочку «Проверять орфографию»:

проверка-на-ошибки-в-опера

Для браузера Google Chrome функцию проверки можно включить следующим образом:

заходим в «настройки»=> «Расширенные»=> «Языки» и выбрать «Изменить языковые настройки»:

проверка-орфграфии-в-chrome

Теперь каждый раз при использовании этих браузеров все ошибки будут подчёркиваться. Мне такая навязчивость не нравится, я в браузерах не использую проверки, поскольку иногда пишешь специфические слова, термины или аббревиатуру и эти подчёркивания слегка напрягают, если не сказать больше))

Сложней обстоит вопрос с проверкой знаков препинания, тут я так и не смог найти ни одного сервиса (кроме Word :)). Если вам известен такой сервис, пожалуйста напишите в комментариях, буду благодарен.

Не забывайте также проверять и тошноту своих текстов, подробней я писал тут-

Уверен, что из перечисленных сервисов и расширений вы выберите самый удобный для личного использования и будете публиковать тексты без орфографических ошибок. Хотя, это ваше личное дело, некоторые блоггеры специально использую крепкие выражения для контрастности

Итоги конкурса комментаторов в апреле

Закончился очередной ежемесячный конкурс комментаторов, вот количество комментариев:

итоги-конкурса-апрель

По количеству комментариев первым был Юрий Йосифович (32), а по качеству Александр (31). Но количество комментариев у меня не главное, поэтому 1 место занимает Александр (130 рублей) и 2 место у Юрия (70 рублей). Александр проявлял активность на протяжении всего месяца и писал более объёмные тематические комментарии, поэтому такой итог.

Приглашаю всех желающих принять участие в конкурсе комментаторов в мае.

Жду ваших вопросов и советов по вопросу орфографии, хорошо знаете русский язык? В школе хорошо его выучили?

С уважением, Николай Вилков

Интересные статьи по теме:

Хотите в числе первых узнавать о новых статьях и курсах?

Подпишитесь на обновления моего блога и мой канал на YouTube
Если статья вам понравилась, поделитесь с друзьями в социальных сетях. Спасибо!

Источник: rabotaiuspeh.com

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
EFT-Soft.ru