ТОП-6 онлайн переводчиков
В 2018 году существует множество онлайн-переводчиков. У каждого из них свои алгоритмы работы, но цель одна — предоставить вам наиболее качественный перевод. К сожалению, не все программы с этим справляются. Поэтому важно при выборе учитывать, насколько правильным получается перевод на выходе: все ли предложения согласованы между собой, соблюдена ли логика изложения.
Мы собрали подборку лучших онлайн-переводчиков по версии Coba.tools. Выбирайте подходящий вариант для себя и делитесь своим мнением в комментариях.
Google Переводчик
Самый популярный и доступный онлайн-переводчик. Он является одним из элементов поисковой системы Google. Можно работать как с отдельными словами, так и с большими текстами. Предусмотрено мобильное приложение и расширение для браузера, чтобы переводить веб-страницы. Поддерживает более 100 языков и 2250 направлений.
Все функции сервиса доступны бесплатно.
Сайт простой в управлении: все интуитивно понятно. Для многозначных слов есть возможность подобрать наиболее подходящее по смыслу: нажимаете на него и выдается список доступных вариантов. Поддерживает молниеносный перевод (опцию можно отключить): вводите текст и параллельно система выдает результат. Если не знаете язык оригинала, то можно выбрать опцию “Определить язык”.
Перевод документов онлайн на 100 языков. Автоматический переводчик PDF/WORD/EXCEL/PPTX/InDesign
Функция “Показать транслитерацию” и аудиовоспроизведение позволяют узнать правильное произношение слова. Вводить текст можно с помощью обычной или экранной клавиатуры, звукового сопровождения.
- поддержка более 100 языков
- молниеносный перевод
- выбор наиболее подходящего перевода слова
- опция “Показать транслитерацию”
- большинство языков еще требуют доработки
- перевод веб-страниц не всегда корректный
- сервис Google Translate бесплатный
Яндекс Переводчик
Яндекс.Переводчик — словарь и одновременно программа-переводчик целых текстов и страниц. Предусмотрено мобильное приложение для Android, iPhone и Windows Phone. Может переводить текст с картинки, веб-страницы, целые документы. Работает с более 40 языками. Весь функционал сервиса доступен бесплатно.
Приложение предусматривает только голосовой ввод и с помощью клавиатуры. Реализована функция предугадывания слов по смыслу: экономит время на вводе текста. Работает за счет технологии статистического машинного перевода. Яндекс.Переводчик предлагает расширенные словарные статьи.
Например, к определенному слову будет идти не только перевод, но и синонимы, примеры его употребления в предложении. В мобильной версии доступен офлайн-режим работы, но для этого нужно будет скачать словарь для конкретного языка.
- подсказки для быстрого набора
- словарные статьи с синонимами и примерами
- оффлайн-режим для мобильных приложений
- синхронный перевод
- некоторые языки еще требуют доработки
- сервис Яндекс.Переводчик доступен бесплатно
Лучшие переводчики для смартфона (Часть 2) — Голосовой переводчик. Выбираем лучшего.
Мультитран
На сегодня это одна из наиболее полных автоматических программ-переводчиков в Рунете. Доступна веб-версия и офлайн для ПК. Ежедневно этот сервис посещают более 90 тыс. пользователей, обрабатывается более 1,5 мл. запросов. Технология перевода реализована за счет статистических данных: сканирование и переработка бумажных словарей и объединение полученных данных в единую базу. Периодически проводятся pow-pow — встречи пользователей системы в офлайне.
Сильная сторона словаря — наличие форума, где каждый может спросить совет, задать вопрос и помочь другим участникам. Помимо главной задачи, перевода, этот сервис предлагает хорошую базу синонимов. Можно ввести определенный запрос и получить синонимы к нему на разных языках. Предусмотрена возможность построчного перевода текста.
Если введенное предложение содержит устойчивое выражение, то система автоматически его выделяет и предлагает сноску с пояснениями. Программа предлагает голосовой и текстовый ввод, а также прослушивание произношения.
- форум для общения с другими пользователями
- база синонимов
- бесплатная онлайн-версия
- перевод специфических терминов
- в час пик (с 9 до 18) сервер периодически падает
- 3500 р./месяц — словарь одной языковой пары с русским языком для 1 ПК
- стоимость зависит от количества подстанций и выбора языков
Translate.ru
В 90-х годах это была первая российская программа-переводчик. Сегодня это один из самых популярных онлайн-переводчиков в Рунете. Сервис использует технологию машинного перевода по методу rule-based. Разработчиком приложения является компания PROMT, которая уже более 25 лет работает над развитием искусственного интеллекта.
Доступен перевод текста, возможность создавать словарь по тематикам, глоссарии. Предусмотрены приложения для Android и iOS Windows Phone.
Система позволяет переводить веб-страницы с сохранением html-форматирования, сообщений и отдельных слов. Если необходимо работать с текстом определенной направленности, например, юридическим документом, то можно выбрать тематику для более точного перевода. Зарегистрированным пользователям доступны и другие возможности: словари, индивидуальная настройка, статьи для грамматики.
Реализована проверка орфографии, отправка перевода по почте или его печать. В мобильной версии доступна история последних 20 переводов, а также офлайн-перевод. Есть возможность интеграции сервиса в сайты.
- машинный перевод с возможностью определить тематику
- сохранение форматирования для веб-страниц
- грамматические справочники
- интеграция с Active Directory
- можно перевести не более 500 знаков
- размер веб-страницы для перевода — до 500 КБ
- бесплатны стандартные функции перевода
- 1400-2900 руб. за тариф Lite: офлайн-переводчик текста и документов
- 4900-8900 руб. за тариф Master: продвинутый переводчик с возможностью индивидуальной настройки
- 1500-3400 руб. за тариф Start: облачное решение с мгновенный переводом текста любого размера
Reverso
Это бесплатная система переводов, которая поддерживает 12 языков. Сервис доступен в онлайн-версии, в виде расширения для браузера, а также в качестве приложения для Android и iOS. Разработчики не рекомендуют использовать программу для работы с юридическими и медицинскими документами и любыми другими текстами, требующими четкого стиля и терминологии. Они утверждают, что используемый машинный перевод не может гарантировать точного результата в таких случаях. Рекомендуют использовать сервис для перевода небольших текстов с простыми предложениями без идиом и сленга.
Доступно несколько режимов работы. Перевод — стандартный переводчик. Context — онлайн-словарь: используйте его для перевода отдельных слов или выражений. Спряжение — можете проверить форму слова. Грамматика — доступен только для английского и французского. Перевод осуществляется не всего текста, а отдельных его выражений и слов.
Это позволяет по итогу получить наиболее точный результат. Доступен перевод документов и веб-сайтов с сохранением структуры и html-форматирования.
- полнофункциональный бесплатный сервис
- раздел для проверки грамматики
- перевод документов и веб-страниц
- возможность отсылать перевод по почте
- подходит только для небольших и простых текстов
- все функции сервиса доступны бесплатно
Microsoft Translator
Переводчик от Microsoft с возможностью перевода более, чем на 60 языков. Кроме онлайн-версии, доступны приложения для Android, Android Wear, iOS, Apple Watch. Позволяет переводит текст, голосовые сообщения, фото, скриншоты. Для мобильных версий предусмотрен офлайн-режим с предварительной загрузкой словаря.
Для голосового перевода реализуется синхронный метод перевода: вы диктуете текст и параллельно получаете результат. Программа предлагает готовые разговорники и руководства по произношению, которые станут отличными помощниками в путешествиях. Для каждого перевода предлагается альтернатива и значения отдельных слов. Если сталкиваетесь с частым переводом определенной фразы, можно сохранить и закрепить его для быстрого доступа. Предусмотрена работа с текстом из других приложений.
- поддержка более 60 языков
- синхронный перевод даже для аудиосообщений
- распознавание текста на фото
- полнофункциональные приложения
- синхронизация с Android Wear и Apple Watch
- перевод со скрина не всегда корректный
- приложение бесплатное
Мы рассмотрели только 6 онлайн-переводчиков, которые стали лучшими по версии наших читателей. Ознакомиться с полным списком сервисов можно в нашем разделе. Не забывайте оставлять свои отзывы!
Мультиязычный сервис для перевода текстов до 5000 знаков, доступен на мобильный устройствах Android и iOS, есть Оффлайн-доступ и облачный Translation API
Мультиязычный онлайн-сервис для машинного перевода текстов до 10 тысяч знаков, также распознает текстовые элементы на изображениях. Есть функция голосового ввода.
База двуязычных словарей, существует как отдельное приложение и как расширения для браузера. Есть инструмент статистики, комментарии, возможность загрузки новых словарных статей.
Бесплатный мультиязычный сервис для перевода в контексте для 11 языков. Доступен на мобильных устройствах Android, IOS и в качестве расширения для браузеров.
Сервис для проведения бесед, чатов, презентаций которые синхронно переводятся, также есть онлайн-переводчик текстов и сайтов. Онлайн-перевод производится на базе Bing.
Ряд десктопных решений для автоматического перевода, можно переводить текстовые документы, создавать пользовательские словари. Есть Promt Агент и интеграция с Active Directory.
Источник: coba.tools
Онлайн переводчик. Обзор лучших и бесплатных онлайн-сервисов
Здравствуйте, дорогие друзья!
Каждый день мы имеем дело не только с русским, но и английским языком. Однако владеть им в совершенстве могут не все. Тогда и приходит на помощь онлайн переводчик. Онлайн переводчики работают по разным алгоритмам, но цель их одна — предоставить вам качественный перевод. Правда, живая речь всё-таки тяжело поддается высоким технологиям.
Это одна из многочисленных причин, почему мы часто сталкиваемся с откровенно смешными фразами и почему не стоит переводить таким образом документы.
Онлайн переводчик это, в первую очередь, вспомогательное средство. Полностью рассчитывать на них можно только в том случае, если предложение простое, не сленговое и не узкоспециализированное. То есть что-то разговорное, сродни «как я провел лето у бабушки», должно звучать нормально. Правда, некоторые сервисы и это могут перекрутить. Так что следует тщательно подбирать словарь.
Давайте рассмотрим несколько претендентов и сделаем вывод, какой онлайн переводчик лучше.
1. Онлайн переводчик Google.
Переводчик Google, наверное, самый популярный онлайн переводчик машинного перевода, и при этом самый часто критикуемый. Причем совершенно напрасно! Разработка платформы, позволяющей переводить текст без ошибок — невероятно сложная задача, и Google справляется с ней хорошо.
В настоящее время доступны более 90 языков, и постоянно добавляются новые. Вы можете напечатать текст, загрузить документ или перевести веб-страницу, указав ее URL.
Мобильное приложение позволяет распознавать не только напечатанный текст и голос, но и рукописные символы, а также переводить знаки и надписи путем наведения на них камеры устройства.
Вы можете помочь развитию сервиса, вступив в сообщество Google Переводчика, участники которого работают над улучшением качества перевода и добавлением в сервис новых языков.
2. Яндекс.Переводчик
Яндекс.Переводчик менее популярен, чем онлайн переводчик от Google, но также является очень качественной системой машинного перевода. В своей работе я чаще всего использую именно Яндекс.Переводчик, так как именно предлагаемые этим сервисом переводы кажутся мне наиболее точными, хотя некоторые могут с этим поспорить.
Перевод возможен на 64 языка (сейчас может быть и больше). Есть несколько режимов работы: перевод текстов, перевод веб-страниц и картинки. Доступны такие возможности, как автоматическое определение языка, синхронный перевод (по мере набора текста), подсказки при наборе текста и исправление опечаток, а также очень хороший машинный словарь, позволяющий просматривать подробные словарные статьи с вариантами перевода, примерами использования лексики в различных контекста и грамматическими комментариями.
Яндекс.Переводчик доступен для различных мобильных устройств, для Android и iOS возможен перевод офлайн.
3. Онлайн переводчик Translate.ru.
Первый российский сервис машинного перевода, созданный в 1998 г. компанией PROMPT, использующей собственные лингвистические технологии. Один из самых популярных онлайн-переводчиков в Рунете.
Системы перевода и словари PROMT обеспечивают перевод для нескольких десятков языковых пар, поддерживая до 17 языков.
Здесь также можно найти переводчик текстов, переводчик сайтов, словарь и мобильный переводчик.
Для владельцев сайтов и вебмастеров сервис предлагает различные HTML-формы, которые можно бесплатно установить на сайт для автоматического перевода их содержимого на иностранные языки.
4. Онлайн переводчик Babylon.
Довольно известный онлайн переводчик Babylon, позволяющий работать с более чем 75 языками, и использующий почти 2000 словарей и глоссариев.
Переводчиком можно пользоваться онлайн, но удобнее скачать и установить его на компьютер. Программа бесплатна для индивидуальных пользователей, есть платные решения для бизнеса.
На сайте также есть тезаурус, коллекция онлайн-словарей и инструменты для веб-мастеров.
5. Онлайн переводчик Bing.
Поисковик Bing, наряду с Google и Яндексом, также предлагает свой онлайн переводчик. Он не имеет каких-либо преимуществ перед остальными сервисами, но многим пользователям нравится его простой и удобный интерфейс.
Здесь есть несколько необычных возможностей, например, можно выбрать мужской или женский голос озвучки, а также оценить, является ли перевод хорошим или плохим, нажав на соответствующий значок.
6. Онлайн переводчик SYSTRAN.
SYSTRAN — одна из старейших компаний в данной сфере. Основана в 1968 г. Сотрудничает со многими компаниями и разрабатывает различные решения в области машинного перевода.
Использовать онлайн переводчик можно бесплатно, но некоторые его возможности доступны только после регистрации.
7. Онлайн переводчик Babelfish.
Babelfish — это онлайн переводчик, использующий технологии SYSTRAN. В настоящее время поддерживает более 75 языков. Позволяет переводить слова и фразы, вебсайты, а также документы в форматах Word, PDF и txt. Вы можете присоединиться к сообществу Babelfish и улучшить сервис, выбирая лучшие варианты перевода.
8. Онлайн переводчик Мультитран.
Мультитран отличный вариант для тех, кому нужно перевести или конкретное слово, или небольшую фразу. Причем они могут быть даже узкоспециализированными, нецензурными или сленговыми. В большинстве случаев вы сможете найти для себя оптимальный вариант.
Данный сервис бесплатный, но есть и платные версии словаря. Впрочем, как правило, достаточно и обычной. Поддерживает переводчик 11 языков. Не так много по сравнению с предыдущими, но зато перевод более качественный.
К тому же, пользователи могут принимать участие в переводе. К примеру, к какому-то стойкому выражению сложно подобрать идеальный русскоязычный аналог особенно только с помощью традиционных словарей. А вот практикующие переводчики могут дописывать контекстуальные варианты. Соответственно, вам легче подобрать что-то для вашего текста.
На сайте есть форум, где вы можете обсудить те или иные особенности перевода, посоветоваться со специалистами. Вообще выглядит сервис очень просто. Порой даже напоминает разработки середины 2000-х. Очень незамысловатый дизайн скрывает огромный потенциал.
Таким образом, данный сервис является довольно мощным для перевода слов и словосочетаний. К каждому существует множество значений с привязкой к контексту. Может, переводить таким способом и дольше, но значительно качественнее.
9. Онлайн переводчик Reverso.
Reverso — этот онлайн переводчик представляет собой комплексный сервис. У него есть четыре раздела, которые специализируются на чем-то своем:
- Перевод — типичный переводчик с несколькими колонками для ввода текста;
- Context — специальный раздел для слов и словосочетаний;
- Спряжение — раздел, в котором вы можете перепроверить формы слова;
- Грамматика — англо и франкоязычный сервис с подробным описанием грамматики.
Сервис имеет более современный вид, чем тот же Мультитран. Он довольно понятный. Под двумя колонками для ввода текста есть панель с выбором языков. Их, кстати, двенадцать. Кроме того, у сервиса есть свое приложение и расширение для браузера.
Причем все это бесплатно.
Правда, иногда вам понадобится регистрация на сайте для полного доступа ко всем возможностям. К примеру, для перевода больших текстов без регистрации вы не обойдетесь.
На этом сайте есть специальная услуга по переводу документов и веб-сайтов. Однако она далеко не такая быстрая, как Google Translate, да и не совсем бесплатная. Первый проект вам идет как пробный, за последующие придется платить.
Google Translate лучше же подходит для поверхностного понимания сути документа. Одним словом, данный сервис работает над всем одновременно. Есть, конечно, свои ограничения. Да и в онлайн переводчике переводить длинные специфические тексты лучше не стоит: неточностей слишком много.
10. Онлайн переводчик ABBYY Lingvo Live.
Не менее интересным вариантом для пользователей будет онлайн переводчик ABBYY Lingvo Live. Данный сервис не подходит для перевода масштабных текстов. В основном, он предназначен для работы со словами и словосочетаниями. На русский можно переводить с 20 языков.
Дизайн у этого ресурса приятный, работать вполне удобно. Среди функций этого сайта не только перевод, но и озвучивание. То есть, если вы не разбираетесь в транскрипциях, можете услышать вживую.
В ABBYY Lingvo Live можно задавать свои вопросы. Они обычно касаются того, как перевести то или иное предложение. Конечно, никто не будет вам добровольно переводить текст, но, по крайней мере, разъяснить некоторые нюансы могут.
Для того, чтобы пользоваться всеми возможностями, необходимо зарегистрироваться. Без этого вы сможете лишь переводить слова и фразы. Дополнительные услуги, такие как карточки и вопросы в сообществе, тоже без регистрации не работают. Одним словом, из-за качественного перевода слов и быстрой поддержки пользователей можно рассматривать этот онлайн переводчик в качестве основного.
11. Онлайн переводчик pereklad.online.ua.
Если же вам необходимо переводить не только на русский, но и на другие языки постсоветского пространства, в частности, на украинский, стоит обратить внимание на pereklad.online.ua.
Данный сайт предлагает большое количество языков для перевода. Кроме того, он может переводить тексты до 800 символов. Онлайн переводчик предлагает пользователям выбрать необходимую им тематику: авто, бизнес, интернет, общий, право, техника. Это же и помогает улучшить сам перевод. Далее же никаких дополнительных услуг не предоставляется.
По сути, этот сайт чистый онлайн переводчик с простым оформлением и вкраплением рекламы. Функция моментального перевода отсутствует.
Заключение.
Так какой онлайн переводчик лучше? На самом деле выбрать самый лучший онлайн переводчик довольно проблематично. Всё зависит от того, что именно вы переводите. И это касается не только стилистики, но и самого объема текста.
Для перевода слов и словосочетаний лидеры могут быть одни, а в плане перевода целых документов могут быть другие. Из этих претендентов невозможно не отметить Google Translate. Он же лучше всего подходит как универсальный.
И текст вы поймете, и слово отдельное по значениям разберете. Однако на него не стоит возлагать великих надежд. Этот онлайн переводчик лучше подойдет, когда вам просто вдруг понадобилось вникнуть в суть документа или сайта. Пригодится и в том случае, если вам нужно быстро уточнить перевод слова. Всё-таки скорость — одно из преимуществ.
Самый лучший онлайн переводчик, если вам нужно перевести словосочетания, — Мультитран. Широкая поддержка сообщества и всевозможные варианты перевода несомненно очень часто нужны. И хотя выглядит сайт как-то по-старому, он неплохой кладезь знаний.
Второе же место в этой категории получает Reverso. И то благодаря своему специальному разделу. В целом, этот онлайн переводчик довольно приятный на вид. Перевести большинство необходимых вам фраз он сможет. Однако не стоит вводить большое количество текста, получается коряво.
И третье место в категории словарей получает ABBYY Lingvo Live. Он простой, поддержка со стороны других пользователей есть, но он всё же ограничен. Намного больше можно почерпнуть с его офлайн-версии.
Среди именно онлайн переводчиков больших текстов стоит отметить неприметный www.freetranslation.com. Англоязычный интерфейс слегка отпугивает, но он удобен и практичен. Если вам нужен онлайн переводчик для работы, это удачный вариант. С переводом можно поделиться с коллегами, распечатать его без дополнительной траты времени в других приложениях.
Онлайн переводчик translate.ru представляет собой неплохой сервис, однако ставку делает преимущественно на свою платную продукцию. Правда, это не особо будет вам мешать переводить небольшие тексты и слова. Вы даже сможете поделить их по тематикам. Впрочем, довольно обычный, но распространенный переводчик.
Pereklad.online.ua — этот онлайн переводчик больше пригодится, если вам нужен перевод украинско-русский, англо-русский и украинско-английский. Доступны и другие языки, но эти три наиболее популярные. Сам сервис простой, нет массы дополнительных услуг и платных предложений.
Что касается меня, то, как уже говорил ранее, в своей работе я пользуюсь в основном Яндекс.Переводчиком.
А вы каким переводчиком пользуетесь? Поделитесь своим опытом.
Кстати, рекомендую почитать вам дополнительно полезные статьи:
Если вам интересен вопрос о том, как правильно искать информацию в интернете, то рекомендую прочитать статью Как правильно искать информацию в интернете?
На этом пока все! Надеюсь, что вы нашли в этой заметке что-то полезное и интересное для себя. Если у вас имеются какие-то мысли или соображения по этому поводу, то, пожалуйста, высказывайте их в своих комментариях. До встречи в следующих заметках! Удачи!
Источник: procomputery.ru
11 лучших онлайн-переводчиков
Какой сервис вы используете, если вам нужно быстро перевести текст? Вот моя подборка.
1. Google Translate
Google Translate поддерживает более 100 языков и постоянно совершенствуется.
2. Bing Translator
Переводчик от Microsoft предлагает более 60 языков для перевода.
3. Translatedict
В Translatedict вы можете выбрать один из более чем 50 языков и использовать автоматическое обнаружение для диалектов.
4. Translate.com
Translate.com — хороший переводчик, который пользуется сервисом Microsoft, но предлагает более 90 языков.
Если вы считаете, что перевод необходимо отрецензировать, вы можете получить человеческий перевод первых 100 слов бесплатно. Просто нажмите на значок контакта для входа или создания учетной записи.
5. DeepL Translator
Переводчик DeepL Translator — это действительно крутой инструмент, который позволяет получать достаточно художественные читаемые переводы. Вы можете выбрать один из девяти языков.
6. Babylon Online Translator
Babylon предлагает перевод для 75 языков.
7. PROMT Online Translator
Онлайн-переводчик PROMT предлагает не так много языков, как другие переводчики. На данный момент список ограничен примерно 20 языками. Но у него есть и другие приятные особенности. Используйте автоматическое определение языка и даже выберите тематику перевода.
8. Collins Dictionary Translator
Если вы используете веб-сайт Словаря Коллинза для поиска определений или синонимов, то обратитесь к переводчику. Вы можете вводить текст и переводить его на более чем 60 языков.
Хотя этот переводчик обладает минимальными возможностями, переводы выполняются компанией Microsoft, и для получаемого текста имеется удобная кнопка копирования. Если вы находитесь в поисках переводчика со словарем, тезаурусом и грамматическими инструментами, то Collins Dictionary — это то, что вам нужно.
9. ImTranslator
ImTranslator — это отличный сайт для перевода и сравнения одновременно. Вы можете получить простой перевод, обратный перевод и сравнение между переводчиками PROMT, Google и Microsoft.
10. SpanishDict
Если вам нужен перевод с английского на испанский, то SpanishDict идеально подойдет. Но что приятно в этом испанском переводчике, так это то, что он включает в себя и специальный набор символов.
11. Яндекс.Переводчик
Яндекс.Переводчик — синхронный перевод для 97 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
Спасибо, что читаете! На данный момент большинство моих заметок, статей и подборок выходит в telegram канале «Левашов». Обязательно подписывайтесь, чтобы не пропустить новости мира ИТ, полезные инструкции и нужные сервисы.
Респект за пост! Спасибо за работу!
Хотите больше постов в блоге? Подборок софта и сервисов, а также обзоры на гаджеты? Сейчас, чтобы писать регулярно и радовать вас большими обзорами, мне требуется помощь. Чтобы поддерживать сайт на регулярной основе, вы можете оформить подписку на российском сервисе Boosty. Или воспользоваться ЮMoney (бывшие Яндекс Деньги) для разовой поддержки:
Заранее спасибо! Все собранные средства будут пущены на развитие сайта. Поддержка проекта является подарком владельцу сайта.
Telegram
Your Browser Does Not Support iframes!
Последние
NAVI проиграли OG на старте турнира Blast Premier: Spring
Что такое антидетект браузер и для чего нужен
4 лучших альтернативы WinDirStat
Как отключить рекламу в проводнике Windows 11
5 лучших бесплатных VPN для Android
3 способа включить режим разработчика в Windows 11
Как создать свой собственный VPN с WireGuard
Рубрики
Подписаться
Соединить с D
Соединить с D
2 комментариев
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
Przemysław
3 лет назад
Какой переводчик вы используете каждый день? Что это значит: 11 лучших онлайн-переводчиков? Сколько раз вы исправляли переводы? Сколько языков вы использовали для перевода? Знаете ли вы, о чем вы написали?
Одного выбора недостаточно. Как есть, так и сейчас это хрень.
2 лет назад
DeepL Translator. Контролирую гугловским.
Это подборка сервисов. Каждый тут находит то, что ему нравится больше всего. Моя задача — рассказать
А хрень это вот такой комментарий
СЧЕТЧИКИ
РЕКЛАМА И ДОНАТЫ
Социальные сети
Использование материалов разрешается с активной ссылкой на levashove.ru.
Источник: levashove.ru
Лучшие переводчики для браузера
Выясняем, с помощью чего люди переводят сайты и отдельные слова на страницах в 2020 году. Обсудим и браузеры со встроенными переводчиками, и плагины, помогающие не только переводить отдельные слова, но и лучше понимать язык.
Встроенные в браузеры переводчики
Глобализация вкупе с искусственным интеллектом сделали машинный перевод обыденностью. Даже специальные программы для этого не нужны. Все необходимое встраивают в браузер, чтобы люди могли общаться в соцсетях или читать иностранные блоги, не зная языка собеседника и посещаемых сайтов.
Поэтому для начала разберем те интерпретаторы, что есть в браузерах «из коробки», а уже потом рассмотрим альтернативные варианты.
Google Chrome
Google давно работает на поприще переводов, поэтому наличие встроенного переводчика в Chrome вполне очевидное явление. Алгоритм перевода тот же, что используется на одноименном сайте, так что качество перевода не станет сюрпризом.
Важное преимущество – поддержка большого количества языков. Используя Chrome, можно зайти на тот же Weibo и чувствовать себя там относительно комфортно, потому что даже с китайского браузер Google переводит сносно.
И второе – кастомизация. Вы вправе сами решать, на какой язык переводить сайт. Он не привязан к языку системы или браузера как такового. Дополнительные языки можно добавить через настройки и использовать для перевода по умолчанию или, наоборот, исключить из языков для перевода (тогда Chrome начнет их игнорировать). Также можно выбрать, какие сайты не стоит переводить вовсе, а какие нужно переводить автоматически при каждом посещении.
Чтобы воспользоваться Google Translate в Chrome:
- Открываем страницу на иностранном языке.
- Кликаем по логотипу Google Translate в правой части поисковой строки.
- Выбираем язык, на который надо перевести страницу.
Готово, текст на сайте моментально изменится на переведенный.
Microsoft Edge
Microsoft использует похожую с Google модель перевода страниц в браузере. Разница заключается в используемых технологиях. Разработчики Edge встроили в него собственное детище по имени Bing Translator.
Качество перевода неоднозначное. Он переводит заметно медленнее, чем конкуренты, и не все части страницы. Больше слов интерпретирует либо некорректно, либо так, что из них не удается уловить контекст и понять суть написанного. Частенько после перевода через Bing текст обрезается на полуслове. Google так не делает.
Но это все субъективное мнение, основанное на тестировании китайского блога Weibo и пары немецких статей в Википедии.
Чтобы воспользоваться Bing Translator в браузере Эдж:
- Заходим на непереведенную страницу.
- Кликаем по логотипу Bing Translator в правой части поисковой строки.
- Выбираем знакомый язык из списка доступных в Bing Translator.
- И соглашаемся на перевод страницы, кликнув по кнопке «Перевести».
Через несколько секунд язык страницы изменится.
Safari
В 2020 году Apple тоже решила заняться разработкой собственного переводчика. У них получился удобный аналог Google Translate для iOS 14 и заметно прокачались языковые навыки Siri. Естественно, не обошлось без появления функции перевода в браузере.
Но, как это часто бывает у Apple, функциональность встроенного интерпретатора оказалась заметно ограничена.
- Во-первых, он переводит только на язык, установленный в системе. Если по умолчанию в вашем компьютере или смартфоне установлен английский язык в качестве основного, то перевести сайт с английского на русский не получится. Только наоборот.
- Во-вторых, в Safari для macOS переводчик все еще находится в стадии бета-тестирования и не всегда срабатывает даже на тех страницах, на которых мобильная версия прекрасно справляется с переводом.
Зато, когда переводчик Apple работает, он работает хорошо. Перевод действительно на уровне конкурентов, а зачастую и уровнем выше.
Чтобы воспользоваться переводчиком в Safari:
- Открываем страницу на иностранном языке (это должен быть иностранный язык для системы, а не для вас).
- И кликаем по иконке в виде двух облаков в поисковой строке (в macOS).
В случае с iOS процесс немного усложняется:
- Открываем непереведенный сайт.
- Потом тапаем по значку в виде буквы А в поисковой строке.
- Выбираем пункт Translate to English (или другой язык в зависимости от языка ОС).
Язык страницы изменится моментально.
Яндекс.Браузер
Российский IT-гигант тоже обладает и собственным переводчиком, и браузером. Яндекс.Браузер построен на базе Chromium, как и новый Edge, поэтому принцип работы встроенного интерпретатора там такой же, как у Google и Microsoft.
Но переводом занимаются алгоритмы, разработанные Яндексом и используемые на одноименном сайте. Поддержка языков довольно широкая, но выбирать среди них нельзя. Как и Safari, разработка Яндекса предлагает переводить только на язык ОС.
Спасибо хотя бы на том, что перевод можно автоматизировать или вовсе отключить, если язык знаком пользователю.
Чтобы воспользоваться переводчиком в Яндекс.Браузере:
- Заходим на непереведенную страницу.
- Кликаем по логотипу Яндекс.Переводчика в правой части адресной строки.
- Нажимаем на кнопку «Перевести».
Как я уже сказал выше, язык перевода только в браузере поменять нельзя. Придется менять язык браузера или всей ОС.
Комьюнити теперь в Телеграм
Подпишитесь и будьте в курсе последних IT-новостей
Плагины для перевода
Плагины с функцией перевода страниц и отдельных слов пользуются популярностью, так как не все браузеры обладают соответствующей встроенной функциональностью. Взять тот же Firefox. Им все еще пользуется большое количество людей, а переводчика в нем нет.
К тому же не всегда встроенный интерпретатор справляется со своими задачами так же хорошо, как решения от сторонних разработчиков. Яндекс и Safari, например, не дают выбирать язык перевода. В разработке Apple также нет функции перевода отдельных слов в тексте (не считая встроенного в macOS и iOS словаря).
Ну и алгоритмы некоторых сторонних переводчиков заметно выигрывают по качеству перевода. Например, они могут быть лучше знакомы с новыми словами и выражениями, предлагать примеры использования в контексте, отображать больше вариаций перевода одного и того же выражения или вовсе выводить пользовательские варианты интерпретации фраз.
Ниже разберем лучшие сторонние плагины-переводчики для браузеров.
Google Translate
Разработки Google в области перевода на хорошем счету у пользователей, поэтому многие разработчики пытаются перенести алгоритмы переводчика корпорации в другие браузеры. Более того, сама Google создала расширение для браузеров на базе Chromium с соответствующей функциональностью.
Расширение Google почти не отличается от встроенных в Chrome инструментов, но зато его можно установить в Edge, Яндекс.Браузер и даже в браузеры, не поддерживающие перевод по умолчанию. В их числе Firefox, Vivaldi, Brave, Opera и прочие.
Плагин умеет переводить страницы целиком, а также отдельные слова и отрывки текста, если их выделить и выбрать опцию Google Translate в контекстном меню. Отдельные слова можно озвучить прямо в браузере.
А еще он содержит в себе мини-версию Google Translate. В нее можно ввести произвольный текст для перевода на тот случай, если не удается его скопировать (когда непереведенный текст отображается в видео или только озвучивается) или он вовсе не связан с просматриваемыми страницами.
Mate Translator
Популярный плагин для перевода, доступный сразу для всех актуальных браузеров. Как и решение от Google, Mate умеет переводить страницы целиком и отдельные слова.
- Отличается продвинутыми алгоритмами перевода. Пользователи отмечают, что Mate часто справляется лучше, чем Google.
- Поддерживает 103 языка, среди которых базовые (в духе английского с китайским) и более специфичные (наподобие люксембургского).
- Синхронизирует историю переводов между всеми устройствами, где сервис установлен и подключен к одному аккаунту.
- Позволяет сохранять и сортировать слова и фразы в личном словарике для путешествий или работы.
- Отображает синонимы, дополнительные значения, род, склонения и другие характеристики переводимых слов.
Mate распространяется бесплатно в виде расширений для браузера, но при установке программы в ОС требует оплаты. Также он доступен в версиях для мобильных устройств в App Store и Google Play.
TranslateMe
Google Translate пока недоступен для браузера Apple. Но есть плагин, использующий алгоритмы Google и копирующий большую часть возможностей переводчика корпорации в Safari.
TranslateMe – альтернатива, существующая в Mac App Store уже несколько лет и успешно заменяющая отсутствующий интерпретатор Google.
Правда, стоит плагин аж 10 долларов, что немного странно для расширения, построенного целиком и полностью на базе бесплатного Google Translate. Все еще дешевле, чем полная версия того же Mate, но уже неприятно. Тем не менее удобный интерфейс и отсутствие дешевых альтернатив сделали TranslateMe популярным решением, одним из лучших в своем классе. Поэтому он и угодил в подборку.
Lingvo Live
Детище компании ABBYY, до сих пор являющееся одним из лучших профессиональных решений для перевода фраз и отдельных слов. Lingvo Live содержит в себе много инструментов для работы с языком: личный словарь, большой список примеров использования слов и фраз, подборку словосочетаний для каждого переведенного фрагмента текста.
Но важнее всего – наличие некой социальной сети, куда пользователи словаря заливают собственные варианты перевода слов. Так база пополняется выражениями, которые уже активно используются, но все еще не попали в актуальные словарные базы.
Плагин выполняет те же функции, что и условный Google Translate, задействуя технологии ABBYY и предлагая воспользоваться встроенным разговорником.
Англо-русский словарь Lingvo
Аналог словаря Lingvo для Safari. Устанавливается через Mac App Store и встраивается напрямую в систему. Так как это профессиональное решение ABBYY, работающее в офлайн-режиме, то за плагин придется заплатить.
Leo Translate
Еще одна российская разработка, в этот раз на базе переводчика LinguaLeo. Это такой набор инструментов, тренажеров и обучающих сессий для тех, кто пытается выучить английский язык. Плагин выполняет те же функции, переводит слова и целые страницы. Фишка расширения – возможность сразу отправить найденные фразы в список изучаемых материалов. Это значит, что по итогу свои находки можно будет использовать для более глубокого изучения языка в школе LinguaLeo.
Есть вариант от сторонних разработчиков, поддерживающий браузер Firefox. Он не только переводит отдельные слова, используя технологии LinguaLeo (API, предоставляемое разработчиками сервиса), но и позволяет добавлять слова, найденные в сети, в словарь сервиса (если вы в нем зарегистрированы, конечно).
Reverso
Фаворит всех преподавателей иностранных языков в РФ и мой личный выбор. Context Reverso, пожалуй, мой любимый сервис по переводу отдельных слов и фрагментов текста. Он хорош огромной базой примеров перевода (в контексте реальной речи и письма).
Обращаясь в Context Reverso, гораздо проще найти подходящий перевод, особенно если речь идет о специфичных терминах, редко встречающихся словах или фразах, перевод которых может варьироваться в зависимости от контекста.
При переводе текстов используется продвинутый искусственный интеллект, разработанный создателями Context Reverso. Расширение позволяет работать не только с текстом на страницах, но и с субтитрами в YouTube или Netflix. Можно изучать языки по фильмам и роликам иностранных блогеров.
При использовании плагин Context Reverso пытается подобрать наиболее подходящие примеры употребления выделенных в браузере слов, сразу предлагает добавить их в список избранных или озвучить.
Также вместе с расширением устанавливается мини-версия словаря, обитающая в панели инструментов. Туда можно вводить произвольные слова и предложения для перевода, не переходя на одноименный ресурс.
Multitran Popup
Еще один словарь, востребованный в российских учебных заведениях. С большим отрывом выигрывает у Google Translate и его аналогов по количеству переводов одного слова. В можно найти крайне редко используемые значения фраз. Клад для лингвистов!
Плагин работает в двух режимах:
- Режим всплывающих окон. При выделении непонятного слова или предложения появляется полноценный интерфейс Multitran, отображающий большой список доступных значений вкупе с родом, частью речи, сферой применения и транскрипцией словарной единицы.
- Режим мини-словаря в панели инструментов. Это компактная версия одноименного сайта, встроенная в интерфейс браузера. Тут можно вводить произвольный текст для поиска по Multitran с указанием языка перевода.
Могу советовать это расширение с той же уверенностью, что и Context Reverso. А вместе они дадут еще больше полезной информации.
Urban Dictionary Search
Словарь для тех, кто хочет лучше понимать наиболее специфичную, современную речь. В частности, речь идет о словах и фразах из интернета, которые так быстро сменяют друг друга, что даже не успевают попасть в какой-то мало-мальски серьезный словарь.
К сожалению, расширение Urban Dictionary для браузеров умеет лишь искать по одноименному сайту. То есть оно показывает поисковое поле в панели инструментов, но результаты выводит только на официальном сайте сервиса.
Но немного ускорить процесс перевода можно. Надо выделить непонятное слово, кликнуть по нему правой кнопкой мыши и затем нажать на иконку расширения в появившемся выпадающем меню.
Выводы
Арсенал плагинов почти не изменился за последние годы. В плане популярности и удобства лидирует Google Translate. Он подойдет 90% пользователей, так как переводит целые страницы и отдельные слова лучше большинства машинных переводчиков.
А для тех, кому нужно больше данных, есть Context Reverso и Multitran. Это «взрослые» словари для профессионалов, которые не требуют никаких финансовых вложений. Лучшее, что можно найти для поиска редких слов и их характеристик.
Источник: timeweb.com