Как по немецки программа

Das Programm der Tagung ist außergewöhnlich reichhaltig. Oft finden vier oder fünf Vorträge gleichzeitig statt.

Техническая программа конгресса исключительно богата.
Das Fachprogramm des Kongresses ist außergewöhnlich reich.

В истории татарского народа не было ни одного года, когда бы не проводился национальный фестиваль Сабантуй. И только во время войны его традиционная программа несколько сокращалась.

In der Geschichte des tatarischen Volkes gab es kein einziges Jahr, in dem das nationale Festival Sabantuy nicht durchgeführt wurde. Nur während des Krieges wurde sein traditionelles Programm etwas verringert.

В основательно продуманных предложениях эта партийная программа очерчивает точную политическую перспективу.

In gründlich durchdachten Sätzen umreißt dieses Parteiprogramm eine präzise politische Perspektive.

В каюте было чисто, постельное бельё — белоснежное. Развлекательная программа замечательная, детей развлекали клоуны и молодые девки.

In der Kabine war es sauber, die Bettwäsche schneeweiß. Das Unterhaltungsprogramm war ausgezeichnet, die Kinder wurden von Clowns und jungen Mädchen unterhalten.

Немецкий язык. Сериал для начинающих (ч1)

Субтитры из фильмов

Программа над которой работала Ли. Это бактериологическое оружие. Запрещено почти во всём мире.

Das Programm an dem Li gearbeitet hat. es geht um krankheitserregende Waffen, von beinahe jeder Nation geächtet.

Уникальная, лучшая в мире программа.
Die größte Sammlung auf der ganzen Welt.
Нам нужна социальная программа.
Wir brauchen ein großes staatliches Arbeitsprogramm.
Насколько я понимаю. завтра нас ждёт очень насыщенная программа.
Ich weiß, dass wir morgen ein umfangreiches Programm haben.
Думаю, программа ясна всем.
Ich glaube, unser Programm ist klar.
Он пришёл в студию, чтобы сообщить вам, что полиция не дремлет. На этом наша программа завершается.

Sie hörten Kommissar Juve, der freundlicherweise zu uns kam, um zu Ihnen zu sprechen.
Вот программа.
Hier, das Programm.
И программа уже есть.
Ein Programm ist auch schon da. Die Arbeit wird sofort wieder aufgenommen.

Балла бастует. Вот программа забастовки.
Und hier ist das Streikprogramm.
Твоя программа.
Ihre Programmierung.
Это программа революции.
Das Programm für die Revolution.

Программа зашифрована голосовым кодом.
Programm ist mit Stimmcode versehen.
Программа каким-то образом была изменена.
Und irgendwie wurde das Programm geändert.
Дамы и господа, вы знаете об этом столько же, сколько и я, ведь это — ваша программа.

Читайте также:
Срок лицензионного договора на программу эвм

Da sind Sie genauso schlau wie ich, denn dies ist Ihre Sendung.

Из журналистики

Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке.
Danach würden die jeweiligen nationalen Programme überwacht, revidiert und bewertet.

Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.

Ein zielgerichtetes Unterstützungsprogramm könnte die Effizienz der Ausgaben beträchtlich erhöhen und damit Ressourcen für Bildung, Gesundheit und die Beseitigung der Armut freisetzen.

Эта программа из трех пунктов могла бы подготовить почву для экономического возрождения.

Das dargestellte Drei-Punkte-Programm würde den Grundstein für ein wirtschaftliches Wiederbeleben legen.

Так что никому в Европе не стоит опасаться того, что у Чешской республики может быть какая-то ностальгическая или особая программа, которую она собирается навязывать Союзу.

Daher braucht niemand in Europa zu befürchten, dass die Tschechische Republik einen nostalgischen oder eigenwilligen Plan verfolgt, den sie der EU aufzwingen will.

Напротив, события привели к тому, что у Европы появилась программа, от которой мы не можем отступать, и для осуществления которой будет необходима солидарность, а именно — истинный союз.

Im Gegenteil: Die Ereignisse haben Europa einen Plan auferlegt, dem wir nicht entkommen können und für den Solidarität — wahre Einheit — vonnöten sein wird.

Но даже самая лучшая программа по регулированию не может быть финансирована без участия частных кредиторов, т.е. без какой-то формы реструктуризации.

Aber selbst das beste Anpassungsprogramm kann nicht ohne den Beitrag privater Gläubiger, also irgendeine Form der Umschuldung, finanziert werden.

Только серьезная программа всеобщего ядерного разоружения может обеспечить гарантии и уверенность, необходимые для того, чтобы достичь глобального согласия относительно того, что ядерное сдерживание является мертвой доктриной.

Nur ein ernsthaftes Programm universeller atomarer Abrüstung kann die notwendige Rückversicherung und Glaubwürdigkeit zum Aufbau eines weltweiten Konsenses darüber bieten, dass nukleare Abschreckung eine tote Doktrin ist.

Программа 1976 года предусматривала устойчивые методы лесозаготовки и элементарный контроль лесных пожаров, но ее выполнению помешала война, стоившая Афганистану половины его лесного покрова.

Der Plan von 1976 forderte umweltverträgliche Abholzung und grundlegende Waldbrandbekämpfung, doch kam der Krieg dazwischen, der Afghanistan die Hälfte seiner Bewaldung kostete.

Таким образом, программа Роял — это ее популярность.
Somit ist Royals Programm ihre Popularität.

Первая детально проработанная программа была введена в действие в Америке после окончания Великой Депрессии и, как казалось поначалу, имела абсолютный успех.

Das erste Mal wurde eine solche Versicherung in Amerika nach der Weltwirtschaftskrise eingeführt und schien zunächst ein uneingeschränkter Erfolg zu sein.

Читайте также:
Необходимо ли пересматривать типовые бланки и программы переключений

Самое большое влияние приватизационная программа Великобритании оказала в бывших коммунистических странах, которым она дала идеи и технологии, необходимые для разрушения слишком неэффективных командных экономик.

Am meisten Einfluss hatte das britische Privatisierungsprogramm in den ehemaligen kommunistischen Staaten, denen es als Blaupause diente, um Ideen und Techniken für die Demontage höchst ineffizienter Planwirtschaftssysteme zu entwickeln.

Программа по развитию на период после 2015 года должна включать комплексный подход и сочетать меры по сокращению нищеты с миротворческими инициативами и стратегиями для экономического преобразования.

Die Agenda für die Zukunft der Entwicklungsziele muss einen umfassenden Ansatz verwenden, der Maßnahmen zu Armutsbekämpfung mit friedensfördernden Initiativen und Strategien für den wirtschaftlichen Wandel kombiniert.

В результате, программа исследования и развития по сути себя окупила, а общая текущая прибыль по инвестициям в 800 миллиардов долларов выросла и составила более чем 2,1 триллиона долларов.

Die Folge war, dass Forschung und Entwicklung sich im Wesentlichen selbst finanzierten und der diskontierte Gesamtnutzen der Investitionen im Wert von 800 Milliarden Dollar auf mehr als 2,1 Billionen Dollar stieg.

Источник: www.tolstyslovar.com

Перевод «программа» на немецкий

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

Словарь

программа ж.р. существительное Склонение
мн. программы
В СиДиСи есть программа «Выше головы».
Das CDC hat ein Programm namens «Heads Up».
К сожалению, антикоррупционная программа банка стала политизированной.
Leider wurde aus dem Konzept der Korruptionsbekämpfung ein Politikum.

Словосочетания (65)

  1. антивирусная программа — Anti-Virus-Programm
  2. внешнеполитическая программа — außenpolitische Programm
  3. всеобъемлющая программа — allumfassende Programm
  4. жилищная программа — Wohnungsbauprojekt
  5. образовательная программа — Bildungsprogramm
  6. предвыборная программа — Wahlprogramm
  7. прикладная программа — Anwendungsprogramm
  8. программа — переводчик — Übersetzungsprogramm
  9. программа для эвм — Computerprogramm
  10. программа жилищного строительства — Wohnungsbauprogramm

Контексты

В СиДиСи есть программа «Выше головы». Das CDC hat ein Programm namens «Heads Up».

К сожалению, антикоррупционная программа банка стала политизированной. Leider wurde aus dem Konzept der Korruptionsbekämpfung ein Politikum.

«Корни и побеги» — это программа надежды. «Roots and Shoots» ist ein Programm für die Hoffnung.

Аналогично, иранская ядерная программа набрала обороты благодаря чувству безнаказанности, возникшему в результате колоссального провала американской концепции «превентивной войны» в Ираке. Auch das iranische Atomprogramm kam in Schwung, als man im Iran nach dem kolossalen Fehlschlag des amerikanischen Konzepts vom «Präventivkrieg» erkannte, dass man möglicherweise ungestraft davonkommen könnte.

Читайте также:
Порядок разработки и утверждения программы профилактики рисков причинения вреда утверждается

Вначале программа была поставлена под сомнение: Dieses Programm wurde zunächst kontrovers diskutiert.

Бот-переводчик

Бот-переводчик

PROMT Master NMT

PROMT Master NMT

Скачайте мобильное приложение PROMT.One

Бесплатный переводчик онлайн с русского на немецкий

В современном мире интернет стал неотъемлемой частью жизни любого человека, а его контент представлен на всех возможных языках. Преодолеть языковой барьер поможет сервис Promt.One. Он значительно упрощают жизнь и изучающим иностранный язык. Для перевода нужно сделать лишь: 1) напечатать или вставить нужный текст, 2) нажать кнопку «Перевести»! PROMT.One мгновенно переведет с русского на немецкий и наоборот сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки, официальные документы, домашнее задание, имена, рецепты, песни.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом, а для ряда языков смотрите транскрипцию и произношение и варианты переводов с примерами употребления в разных контекстах. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива другим сервисам машинного перевода нового поколения. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Источник: www.translate.ru

Озвучка немецкого языка онлайн

? При каждой озвучке списываются токены. Это топливо для работы нейросетей. 1 токен равен 1 рублю. Узнайте как списываются токены.

5 000 симв.

? Количество символов, которые вы можете озвучить стандартными голосами. Цена: от 1 токена за 1000 символов.

1 000 симв.

? Количество символов, которые вы можете озвучить pro голосами. Цена от 5 до 7 токенов за 1000 символов.

Ставьте паузу кнопкой или тегом в миллисекундах. Ударение знаком + перед гласной. Протестируйте в ознакомительных целях преобразование текста в речь бесплатными токенами. Для полноты возможностей зарегистрируйтесь.

Для 76 100 000 человек немецкий язык является родным. Распространен в 28 странах мира.

Часто задаваемые вопросы (FAQ)

Видео-инструкция


Как поставить паузу?
Как сделать ударение?

Простой способ: поставьте знак + перед ударной буквой.
Экспертный способ: указать точное произношение по буквам. Этот способ требуется редко, обычно только когда нужно озвучить ударение в сложном имени, фамилии или названии. Поставьте знак + перед ударной буквой, выделите слово и в панеле SSML нажмите на phoneme. Система сгенерируют фонетический разбор слова, каждую букву можно изменить.

Как добавить 2 и более диктора?

С помощью диалогов можно добавать несколько разных голосов в одну озвучку. Нажмите на конпку . Выделите мышкой участок текста, который нужно озвучить другим голосом и нажмите . Посмотрите пример или прочитайте подробную инструкцию.

Появились вопросы? Пишите в поддержку

Поделитесь ссылкой на сервис с друзями:

Источник: zvukogram.com

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
EFT-Soft.ru