Открываешь видео в проигрывателе, а потом берёшь файл с переводом и перетаскиваешь его в окно проигрывателя и смотришь с переводом.
Корней Алексеич
переменуй файл с сабами и вот те счастье он сам закинет
Анна Орехова
Вам понадобится
— компьютер;
— программа-видеоплеер;
— звуковая дорожка к фильму.
Инструкция
1
Запустите программу для просмотра видео, которая поддерживает переключение звуковых дорожек, например, Media Player Classic или Kmplayer. Далее откройте с ее помощью фильм, в котором нужно включить русский перевод. Для этого выполните команду «Файл» – «Открыть». Либо щелкните на файле правой кнопкой мыши и выберите опцию «Открыть с помощью», щелкните по нужной программе.
2
Или просто перетащите файл в окно приложения. Далее вызовите контекстное меню в любом месте проигрывания, выберите пункт «Аудио» — в нем отображается список дорожек, включенных в фильм. Для выбора нужной просто щелкните по ней мышкой.
NETFLIX на русском или как смотреть фильмы NETFLIX в качестве с DOLBY VISION и DOLBY ATMOS
3
Выполните подключение дополнительной дорожки с русским переводом, для этого скачайте соответствующий аудиофайл, скопируйте его в папку с фильмом. Название звукового файла необходимо изменить аналогично видеозаписи, например, kino.avi, kino.mp3.
4
Запустите приложение для просмотра видео, например, Media Player Classic. Щелкните правой кнопкой мыши на видео и выберите пункт «Аудио», далее укажите название дорожки, которую необходимо подключить к видео. Таким образом, вы можете смотреть фильм с русской озвучкой, а также с любым другим звуковым сопровождением.
5
Запустите программу Light Allow, чтобы добавить русский перевод в видеозапись. Нажмите клавишу F10, чтобы вызвать окно настроек, перейдите во вкладку «Звук». Возле опции «Вывод звука и дорожка по умолчанию» выберите из выпадающего списка значение «2». Также установите переключатель в поле «Подгружать mp3 файл». Щелкните «ОК» и выйдите из программы.
6
Затем вызовите на видеофайле контекстное меню, выберите пункт «Открыть с помощью», выберите Light Allow, в воспроизведении должна добавиться русская озвучка. Чтобы смешать ее с оригиналом, нажмите комбинацию клавиш Ctrl+A. В появившемся окне вы можете включить русскую дорожку и оригинальную одновременно и установить для каждой из них свой уровень громкости, чтобы слышать одновременно два варианта озвучивания фильма.
Источник: sprashivalka.com
Lingvotube — видео переводчик
Lingvotube позволяет вам переводить субтитры для видео и видео cc (скрытые титры) на все языки, чтобы автоматически генерировать реальную озвучку. Это приложение-проигрыватель переводчика субтитров поможет вам конвертировать видео-субтитры на ваши любимые языки и изучать новые языки, слушая озвучку или переводы. Практикуйте свои навыки говорения, чтения и аудирования во время просмотра видео! Улучшите свой словарный запас и грамматические навыки с помощью лучшего приложения для видеопереводчика. Исследуйте новые идеи с помощью видеопроигрывателя субтитров.
Кто переводил фильмы в 90-х годах
Возможности Lingvotube — переводчика субтитров для видео
✓ Лучшее приложение для перевода субтитров к видео для Android
✓ Мгновенный перевод на любой иностранный язык
✓ Переводите подписи к видео и субтитры на любой язык
✓ Изучайте новые языки, слушая озвучку на ваших любимых языках
✓ Смотрите субтитры к видео и учитесь произношению
✓ Видео переводчик на любой язык и пополнение словарного запаса
✓ Скачивайте субтитры к видео и читайте на своем родном языке
✓ Создавайте реальную озвучку из текста или подписи cc
✓ 100% бесплатное приложение для преобразования текста в речь из субтитров для видео
✓ Лучший переводчик видеоплеера
✓ Голосовой переводчик для видео Tube
✓ Видеопереводчик Lingvo Tube на все языки
✓ Переводчик субтитров для Tube
✓ Перевод субтитров для видео и голоса
Языки, поддерживаемые в этом бесплатном приложении для перевода субтитров к видео
английский, арабский, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), чешский, филиппинский, французский, немецкий, греческий, хинди, венгерский, индонезийский, итальянский, японский, корейский, малайский, персидский, польский, португальский, румынский, русский, словацкий, Испанский, турецкий, украинский, вьетнамский и другие!
Источник: play.google.com
Как делают перевод фильмов: раскрываем секреты
Перевод и локализация фильмов — крайне интересное занятие, в котором встречается целая куча подводных камней. Именно от переводчика во многом зависит восприятие фильма зрителями, поэтому это дело крайне ответственное.
Расскажем вам, как на самом деле ведется работа над локализациями фильмов и почему от эрудированности переводчика часто зависит результат.