Хиогской рамочной программы действий

Хёго — это перевод «Hyogo» на русский. Пример переведенного предложения: I live in Hyogo. ↔ Я живу в Хёго.

Alternative spelling of Hyogo. [..]

английский — русский словарь

Хёго

Hyōgo, Japan
I live in Hyogo. Я живу в Хёго.
en.wiktionary2016
Показать алгоритмически созданные переводы

Автоматический перевод » Hyogo » в русский

Glosbe Translate
Google Translate

Фразы, похожие на «Hyogo» с переводом на русский

префектура Хёго

Переводы «Hyogo» на русский в контексте, память переводов

Склонение Основа

and the Hyogo Framework for Action, the implementation of this Framework will be guided by the following principles, while taking into account national circumstances, and consistent with domestic laws as well as international obligations and commitments:

и Хиогской рамочной программе действий, и следовать нижеизложенным принципам с учетом национальных условий и в соответствии с внутригосударственным законодательством, а также международными обязанностями и обязательствами:

В Японии думают об уменьшении риска стихийных действий

To fully implement the Hyogo Declaration
полностью осуществить Хиогскую декларацию

Calls upon the United Nations system, and invites international financial institutions and regional and international organizations, to integrate the goals of, and take into full account, the Hyogo Framework for Action in their strategies and programmes, making use of existing coordination mechanisms, and to assist developing countries with those mechanisms to design and implement, as appropriate, disaster risk reduction measures with a sense of urgency;

призывает систему Организации Объединенных Наций и предлагает международным финансовым учреждениям и региональным и международным организациям всесторонне учитывать цели и полностью принимать во внимание положения Хиогской рамочной программы действий в своих стратегиях и программах, используя существующие механизмы координации, и с помощью этих механизмов оказывать развивающимся странам содействие в скорейшей разработке и осуществлении, в зависимости от обстоятельств, мер по уменьшению опасности бедствий;

Looking ahead, Thailand stands ready to continue to share our experience and to work with interested countries in the area of disaster risk reduction, preparedness and response capabilities, as well as in achieving the goals set out in the Hyogo Framework for Action # uilding the Resilience of Nations and Communities to Disasters

В будущем Таиланд готов и далее делиться своим опытом и работать вместе с заинтересованными странами в деле укрепления потенциалов в области уменьшения опасности стихийных бедствий, обеспечения готовности к ним и реагирования на них, а также в достижении целей, поставленных в Хиогской рамочной программе действий на # годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин

Calls upon States to fully implement the Hyogo Declaration1 and the Hyogo Framework for Action 2005-2015: Building the Resilience of Nations and Communities to Disasters,2 in particular those commitments related to assistance for developing countries that are prone to natural disasters and for disaster-stricken States in the transition phase towards sustainable physical, social and economic recovery, for risk-reduction activities in post-disaster recovery and for rehabilitation processes;

Примерная программа воспитания: «с небес на землю»

призывает государства полностью осуществить Хиогскую декларацию1 и Хиогскую рамочную программу действий на 2005–2015 годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин2, в частности те обязательства, которые касаются оказания помощи развивающимся странам, подверженным стихийным бедствиям, и пострадавшим от бедствий государствам, которые находятся на этапе перехода к устойчивому физическому и социально-экономическому восстановлению, для принятия мер по уменьшению опасности бедствий в период ликвидации их последствий и восстановления;

� Hyogo Framework for Action 2005-2015, Building the Resilience of Nations and Communities for Disasters, adopted by the World Conference on Disaster Reduction; see A/CONF.206/6 and Corr.1, chap.

� Хиогская рамочная программа действий на 2005–2015 годы: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин, принятая Всемирной конференцией по уменьшению опасности бедствий; см.

Lastly, Mexico supported the work of the United Nations Office for Disaster Risk Reduction and would be actively involved in the Hyogo Framework for Action (2005-2015) and in the holding in 2015 of a World Conference on Disaster Risk Reduction.

И последнее, Мексика поддерживает работу Управления Организации Объединенных Наций по уменьшению опасности бедствий и будет принимать активное участие в реализации Хиогской рамочной программы действий (2005‐2015 годы), а также в проведении в 2015 году Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий.

Existing gaps in human rights–relevant elements of the Hyogo Framework of Action should be addressed, including discrimination and inequalities; economic and social rights in general; the rights to food, housing, health and property; and the need for full and effective participation by indigenous peoples.

Следует устранить существующие пробелы в правозащитных элементах Хиогской рамочной программы действий, в том числе в отношении дискриминации и неравенства; экономических и социальных прав в целом; права на питание и жилище и права собственности; и необходимости обеспечения полноправного и эффективного участия коренных народов.

Many United Nations agencies, other international organizations and financial institutions increased their participation in the Strategy system and their commitment to use the Hyogo Framework as an instrument for the internal alignment of their work programme priorities with respect to disaster risk reduction.

Читайте также:
Какая программа для просмотра фильмов на Айфоне

Многие учреждения Организации Объединенных Наций, другие международные организации и финансовые структуры стали более активно участвовать в деятельности системы Стратегии и взяли на себя более серьезные обязательства в том, что касается согласования приоритетных задач в области уменьшения опасности бедствий, поставленных ими в рамках своих рабочих программ, на основе положений Хиогской рамочной программы действий.

Welcomes the progress made in the implementation of the Hyogo Framework for Action, and stresses the need for a more effective integration of disaster risk reduction into sustainable development policies, planning and programming; for the development and strengthening of institutions, mechanisms and capacities to build resilience to hazards; and for a systematic incorporation of risk-reduction approaches into the implementation of emergency preparedness, response and recovery programmes;

приветствует прогресс, достигнутый в осуществлении Хиогской рамочной программы действий, и подчеркивает необходимость более действенного учета задачи уменьшения опасности бедствий в рамках политики, планирования и разработки программ в области устойчивого развития; создания и укрепления институтов, механизмов и возможностей для наращивания потенциала противодействия опасностям; и систематического применения подходов по уменьшению риска при осуществлении программ обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям, реагирования на них и проведения восстановительных мероприятий;

Notes the importance of the periodic reviews of the Hyogo Framework for Action, and requests the Secretary-General to formulate proposals for effective periodic review mechanisms for the post-2015 framework for disaster risk reduction;

отмечает важность периодического проведения обзоров Хиогской рамочной программы действий и просит Генерального секретаря подготовить предложения в отношении механизмов эффективного проведения периодических обзоров хода осуществления рамочной программы по уменьшению опасности бедствий на период после 2015 года;

Commenting on a possible definition of a disaster since there was none generally agreed in international law, the view was expressed that the definition of hazard in the Hyogo Framework of Action was a useful starting point, but one which required precision beyond simply adopting a holistic approach

Высказываясь по вопросу о возможном определении бедствия, поскольку в международном праве не существует его общепризнанного определения, некоторые члены Комиссии отметили, что определение опасности в Хиогской рамочной программе действий является полезной отравной точкой, однако его следует уточнить, не ограничиваясь простым принятием формулировки общего характера

Encourages the international community to continue providing adequate voluntary financial contributions to the Trust Fund in the effort to ensure adequate support for the follow-up activities to the Hyogo Framework for Action, and encourages Member States to make multiannual, unmarked contributions as early in the year as possible;

рекомендует международному сообществу продолжать вносить в надлежащем объеме добровольные финансовые взносы в Целевой фонд, с тем чтобы попытаться обеспечить надлежащую поддержку последующей деятельности в связи с Хиогской рамочной программой действий, и рекомендует государствам-членам вносить нецелевые взносы на несколько лет как можно раньше в начале года;

Member States are urged to prepare and update disaster preparedness plans at all levels and promote regular disaster preparedness exercises in accordance with priority five of the 2005 Hyogo framework for action;

государствам-участникам настоятельно предлагается подготовить и обновить на всех уровнях планы обеспечения готовности на случай бедствий и содействовать регулярному проведению мероприятий по обеспечению готовности на случай бедствий в соответствии с приоритетным направлением 5 Хиогской рамочной программы действий 2005 года;

Additionally, participants agreed that the channelling of space technology for risk reduction and disaster management activities at the national and regional levels should be carried out through a partnership of interested institutions and United Nations entities, to be registered in the context of the World Conference on Disaster Reduction, to be held in Kobe-Hyogo, Japan, from 18 to 22 January 2005.

Кроме того, участники согласились с тем, что направление космической техники для использования в целях уменьшения опасности и ликвидации чрезвычайных ситуаций на национальном и региональном уровнях следует осуществлять на основе партнерских отношений заинтересованных учреждений и органов системы Организации Объединенных Наций, которые будут установлены в ходе Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий, которая будет проведена в Кобе–Хиого, Япония, 18–22 января 2005 года.

CEB noted that the Hyogo Framework for Action, adopted at the World Conference on Disaster Risk Reduction in January # had the following three strategic goals: (a) to integrate disaster risk reduction into sustainable development policies and planning; (b) to strengthen institutions, mechanisms and capacities to build resilience to hazards; and (c) to systematically incorporate disaster risk reduction into emergency preparedness, response and recovery programmes

КСР отметил, что Хиогская рамочная программа действий, принятая на Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий в январе # года, преследует следующие три стратегические цели: a) включение вопросов, касающихся уменьшения опасности бедствий, в политику и планирование в области устойчивого развития; b) укрепление учреждений, механизмов и возможностей для создания потенциала противодействия бедствиям; и c) систематическое включение вопросов, касающихся уменьшения опасности бедствий, в программы обеспечения готовности к чрезвычайным ситуациям, реагирования на них и проведения восстановительных мероприятий

“Recognizing the need to continue to develop an understanding of and to address the underlying risk factors, as identified in the Hyogo framework, that exacerbate the vulnerability of societies to natural hazards, to build and further strengthen community capacity to cope with disaster risks and to enhance resilience against hazards associated with disasters, while also recognizing the negative impact of natural disasters in the economic growth and sustainable development of developing countries,

Читайте также:
2 чем отличается мультимедийная обучающая программа от учебного видеофильма

признавая необходимость продолжать осмысливать и учитывать определенные в Хиогской рамочной программе основополагающие факторы риска, которые усиливают уязвимость стран для опасных природных явлений, создавать и наращивать возможности общин справляться с угрозами бедствий и укреплять потенциал противодействия опасностям, связанным с бедствиями, признавая также, что стихийные бедствия оказывают негативное воздействие на экономический рост и устойчивое развитие в развивающихся странах,

UN-SPIDER was invited to make a presentation on the topic “Role of space-based information in the Hyogo Framework for Action and the post-2015 framework for disaster risk reduction: UN-SPIDER interventions”.

Программе СПАЙДЕР-ООН было предложено сделать сообщение на тему «Роль космической информации в выполнении Хиогской рамочной программы действий и программы действий по уменьшению опасности бедствий на период после 2015 года: деятельность программы СПАЙДЕР-ООН».

Also recognizes the efforts made by Member States to develop national and local capacities to implement the Hyogo Framework for Action, including through the establishment of national platforms for disaster reduction, and encourages Member States that have not done so to develop such capacities;

признает также важность прилагаемых государствами-членами усилий по наращиванию национального и местного потенциала для осуществления Хиогской рамочной программы действий, в том числе путем создания национальных платформ действий по уменьшению опасности бедствий, и рекомендует государствам-членам, которые еще не сделали этого, приступить к наращиванию такого потенциала;

At the national level, Thailand was among the # countries that adopted the Hyogo Framework for Action

В том что касается национального уровня, Таиланд вошел в число # стран, принявших Хиогскую рамочную программу действий на # годы

The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland became the first country to undergo a voluntary peer review to assess its progress in implementing the Hyogo Framework for Action.

Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии стало первой страной, подвергнутой добровольной экспертной оценке на предмет достижений в деле осуществления Хиогской рамочной программе действий.

Recognizes that each State has the primary responsibility for its own sustainable development and for taking effective measures to reduce disaster risk, including for the protection of people on its territory, infrastructure and other national assets from the impact of disaster, including the implementation and follow-up of the Hyogo Framework for Action, and stresses the importance of international cooperation and partnerships to support those national efforts;

признает, что каждое государство несет главную ответственность за свое устойчивое развитие и принятие эффективных мер для уменьшения опасности бедствий, в том числе за защиту населения на своей территории, инфраструктуры и других национальных активов от воздействия бедствий, включая осуществление Хиогской рамочной программы действий и связанной с ней последующей деятельности, и подчеркивает важное значение международного сотрудничества и партнерства для оказания поддержки этим национальным усилиям;

It is also important that relevant humanitarian, development and risk reduction organizations of the United Nations system continue to improve the coordination and implementation of efforts to map and strengthen local, national and regional response capacities, beginning in countries at risk for humanitarian crises and in line with the Hyogo Framework for Action.

Важно также, чтобы соответствующие гуманитарные организации, организации по вопросам развития и уменьшения опасности стихийных бедствий системы Организации Объединенных Наций продолжали совершенствовать свою координацию и усилия по картированию и укреплению местного, национального и регионального потенциала реагирования, начиная со стран, в которых существует угроза возникновения чрезвычайных гуманитарных ситуаций, и в соответствии с Хиогской рамочной программой действий.

Stressing the need to incorporate risk reduction approaches into development policies and recovery programmes, as set out in the Hyogo Framework for Action 2005–2015,

подчеркивая необходимость учета методов уменьшения опасности стихийных бедствий в политике развития и программах восстановления в соответствии с Хиогской рамочной программой действий на 2005–2015 годы ,

Источник: glosbe.com

Хиогская программа действий(НЕ АКТУАЛЬНО – пропустить)

Хиогская программа действий на 2005-2015гг: создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и сообществ (ХПД) — была утверждена правительствами стран-членов ООН в 2005г. Она служит ориентиром при определении политики государств и международных организаций, направленной на значительное сокращения ущерба, наносимого природными угрозами. Эта рамочная программа является всеобъемлющей, определяет функции государств, региональных и международных организаций и призывает структуры гражданского общества, научные круги, организации добровольцев и представителей частного сектора объединить усилия для достижения поставленных целей. Она способствует децентрализации полномочий и ресурсов для стимулирования деятельности по снижению риска бедствий на местном уровне.

ПРИМЕЧАНИЯ ДЛЯ ВЕРСТКИ: ПОЖАЛУЙСТА, НАЙДИТЕ СПОСОБ С ПОМОЩЬЮ ГРАФИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ВЫДЕЛИТЬ ЭТОТ ТЕКСТ ИЗ ХПД.

Предполагаемый результат реализации Хиогской программы действий заключается в существенном снижении потерь в результате стихийных бедствий, включая жертвы среди населения, а также ущерб наносимый социальному, экономическому и экологическому достоянию сообществ и стран. Пять приоритетных направлений действий ХПД перечислены далее:

  1. Укреплять организационный потенциал: Позаботиться о том, чтобы снижение риска бедствий стало национальным и местным приоритетом при наличии прочной организационной основы для реализации соответствующих мер.
  2. Знать о существующих факторах риска: Выявлять, оценивать и осуществлять мониторинг риска стихийных бедствий и усилить раннее оповещение
  3. Повышать уровень знаний и осведомленности: Использовать знания, нововведения и образование для создания культуры безопасности и устойчивости на всех уровнях.
  4. Снижать уровень риска: Сокращать основополагающие факторы риска за счет территориального планирования и реализации мер экологической, социальной и экономической направленности.
  5. Быть готовым действовать: Повысить готовность к бедствиям в целях эффективного реагирования на всех уровнях.
Читайте также:
Почему нет программы запуска в Симс 3

Обеспечение устойчивости городов: мой город готовится!

Чтобы усилить приверженность руководителей городов и лиц, ответственных за принятие решений на местном уровне МСУОБ ООН вместе с партнерскими организациями начала в 2010г. глобальную кампанию «Обеспечение устойчивости городов — Мой город готовится!» Задачи кампании заключаются в том, чтобы повысить осведомленность и приверженность правительственных структур национального и местного уровня, внедрить вопросы снижения риска, устойчивости к бедствиям и изменения климата в качестве приоритетного направления политики, а также адаптировать глобальную Хиогскую программу[1] с учетом потребностей на местах. К проводимой кампании подключается все большее число городов, провинций и муниципалитетов разных размеров, имеющих свои особенности и характеризующиеся всевозможными параметрами риска, расположенные в различных географических районах. Членство в таком сообществе дает возможность участникам помогать друг другу и учиться на опыте других членов, повышать свои знания получать помощь экспертов и техническую поддержку для решения задачи по повышению устойчивости.

«Десять принципов обеспечения устойчивости городов» являются руководящими положениями для реализации этих задач, помогающими создать стандарты устойчивости городов (более подробно о десяти принципах рассказывается в главе 2 и в Приложении 1).

(ДОБАВИТЬ ЛОГОТИП КАМПАНИИ и кнопку для регистрации участников — в Интернет-версии)

Глава 1. Зачем вкладывать средства в снижение риска бедствий?

“Природных» бедствий не может быть по определению. Природные угрозы — наводнения, землетрясения, оползни и ураганы — превращаются в бедствия в результате уязвимости и подверженности их воздействию людей и общества. Эта проблема может быть устранена посредством проведения решительной политики, действий и активного участия заинтересованных сторон на местном уровне. Инвестиции в снижение риска бедствий являются беспроигрышными, поскольку они защищают жизни людей, средства жизнеобеспечения, школы, предприятия и ресурсы, обеспечивающие занятость населения.»

Выдержка из Чэндуйской декларации действий, август 2011г.

Выгоды от вложения средств в снижение риска бедствий и повышение устойчивости

Существует множество причин, почему мэрам и городским советам следует включать вопросы устойчивости в качестве приоритетных направлений своих политических программ и стратегий устойчивого развития. Для руководителей местных органов власти снижение риска бедствий может обеспечить преемственность — сосредоточение внимания на защитных мероприятиях позволят улучшить экологические, социальные и экономические условия, включая противодействие факторам будущего изменения климата, и повысить благосостояние и безопасность сообщества.

Преимущества такого подхода включают:

Источник: megaobuchalka.ru

Хиогская рамочная программа действий на 2005-2015 годы: Создание потенциала противодействия бедствиям на уровне государств и общин. Принята на Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий (Кобе, Хиого, Япония, 18-22 января 2005 года)

Блок «Бизнес — справки» — это информация более чем о 40 000 организациях Казахстана (адреса, телефоны, реквизиты и т.д.), в которых представлены государственные органы и коммерческие предприятия Казахстана.

Доступ к блоку «Бизнес-Справки» вы можете получить следующими способами:

Перед отправкой SMS сообщения ознакомьтесь с условиями предоставления услуги. Внимание! Платежи принимаются только с номеров, оформленных на физ.лицо. Услуга доступна для абонентов Актив, Кселл и Билайн.

Стоимость услуги — тенге с учетом комиссии.

Если PIN-код не пришел в течении 5 минут, проверьте правильность номера телефона и запросите его повторно:

Если вы не получили SMS с pin-кодом , звоните в абонентскую службу компании «Wooppay» по телефонам
+7 7212 981090 круглосуточно 24/7, и в службу поддержки +7 7172 795004, +7 7273 441414 .
По остальным вопросам обращайтесь в компанию «ИнфоТех по тел.: +7 (727) 222-21-01

  • Корреспонденты на фрагмент
  • Поставить закладку
  • Посмотреть закладки
  • Добавить комментарий

Хиогская рамочная программа действий на 2005-2015 годы:
Создание потенциала противодействия бедствиям
на уровне государств и общин
Принята на Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий
(Кобе, Хиого, Япония, 18-22 января 2005 года)

18-22 января 2005 года в Кобе, префектура Хиого, Япония, и приняла настоящую Рамочную программу действий на 2005-2015 годы. Конференция обеспечила уникальную возможность для пропаганды стратегического и систематического подхода к снижению уязвимости 1 к опасностям 2 и их рисков. Она подчеркнула необходимость и определила пути создания потенциала противодействия государств и сообществ бедствиям 3 .

А. Проблемы, вызываемые бедствиями

2. В настоящее время потери от бедствий увеличиваются и сопровождаются тяжкими последствиями с точки зрения выживания, достойных условий жизни и средств к существованию людей, в особенности бедняков, и утраты с трудом завоеванных в процессе развития благ. Риск бедствий приобретает все более глобальный характер, его влияние и проявления в одном регионе могут воздействовать на риски в каком-либо другом регионе и наоборот. Такая ситуация в совокупности с повышением уязвимости в результате меняющихся демографических, технологических и социально-экономических условий, бесплановой урбанизации, застройки в зонах с высоким риском, слаборазвитости, ухудшения состояния окружающей среды, изменчивости и изменения климата, борьбы за скудные ресурсы, а также влияния таких эпидемий, как ВИЧ/СПИД, может привести к тому, что в будущем бедствия могут представлять все большую угрозу для мировой экономики, населения мира и устойчивого развития развивающихся стран. В последние два десятилетия от бедствий ежегодно страдали в среднем свыше 200 млн. человек.

3. Риск бедствия возникает в том случае, когда гидрометеорологические, геологические и другие опасности вступают во взаимодействие с факторами уязвимости физического, социального, экономического и экологического характера. Причиной подавляющего большинства бедствий являются гидрометеорологические явления. Несмотря на растущее понимание и признание важности уменьшения риска бедствий и укрепления потенциала в области реагирования на бедствия, бедствия и, в частности, аспекты управления риском бедствий и уменьшения этого риска, по-прежнему являются проблемой глобального масштаба.

Источник: continent-online.com

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
EFT-Soft.ru