В книге «Тридцать лет в Париже» (1888) Альфонс Доде, рассказывая о постановке одной своей пьесы, приводит слова директора театра: «А что, если мы вставим в пьесу игрока на тамбурине? Нам не хватает гвоздя, за который мог бы зацепиться успех». Это метафорическое выражение и считается первым случаем употребления слова «гвоздь» в интересующем нас смысле.
Через год, когда ко Всемирной выставке в Париже построили Эйфелеву башню, ее сразу окрестили «гвоздем экспозиции». Критик Владимир Стасов в 1898-м с раздражением писал: «Это нелепое слово было еще нелепее самой Эйфелевой башни, но оно оказалось аппетитным и любезным для большинства, и с тех пор нет от него отбоя».
Источник: www.vokrugsveta.ru
Откуда пошло выражение «гвоздь программы»?
Будем Наблюдать / Алексей Венедиктов* и Сергей Бунтман // 17.06.23
Это интересное устойчивое выражение имеет абсолютно неочевидное происхождение. «Гвоздь программы» обозначает некое центральное событие, самое главное и важное в чем бы то ни было.
Сама фраза возникла в Париже, а ее автором считают Альфонса Доде. В книге 1888 года «Тридцать лет в Париже», рассказывая о постановке пьесы, Доде приводит слова директора театра: «А что, если мы вставим в пьесу игрока на тамбурине? Нам не хватает гвоздя, за который мог бы зацепиться успех». Этот случай считают возникновением данного афоризма, и использования слова «гвоздь» в метафорическом выражении.
Спустя год, во время Всемирной выставки достижений в Париже, специально для которой возвели и открыли Эйфелеву башню, ее сразу окрестили «гвоздем экспозиции». Критик Владимир Стасов в 1889-м с раздражением писал: «Это нелепое слово было еще нелепее самой Эйфелевой башни, но оно оказалось аппетитным и любезным для большинства и с тех пор нет от него отбоя».
Многие горожане, еще не понимая метафоры, пытались найти сходство Эйфелевой башни с реальным гвоздем, воткнутым в Париж. Однако выражение распространилось и закрепилось, постепенно ассоциируясь с чем-то производящим неизгладимое впечатление величественности и масштабности. С модой на все французское это выражение в скором времени появилось и в других языках.
Источник: faktodrom.com
«Гвоздь программы» — значение и происхождение фразеологизма
Гвоздь программы – фразеологизм, получивший распространение в мире с 1889 года.
Значение фразеологизма.
1. Лучшая часть чего-либо.
ОТКУДА ПОШЛО ВЫРАЖЕНИЕ ГВОЗДЬ ПРОГРАММЫ
2. Лучший артист спектакля, шоу, представления.
3. Лучший номер сезона, сенсация.
4. Что-то, являющееся центральным, главным, основным.
Происхождение фразеологизма
В истории возникновения фразеологизма выделяют две версии его происхождения.
Всемирная выставка.
В 1889 г. во Франции в Париже начинается подготовка к Всемирной выставке, посвященной Великой революции. Главному конструктору-инженеру Гюставу Эйфелю предлагают сделать экспонат, который превышал бы Вашингтонский монумент, то есть выше 169 метров.
Гюстав сконструировал конструкцию из железа высотой 300 м., которую установили как главные ворота входа на выставку. Считалось, что эта башня временная и по окончании ее разберут. Но монумент поразил и самих организаторов выставки, и ее гостей, своими величием, размерами и формой, напоминающей перевернутый кованый гвоздь.
Свое название башня получила в честь своего конструктора Эйфеля. Чувства, вызванные ими, у всех были неоднозначны – у одних Эйфелева башня вызывала восхищение, у других – ужас. Но каждый, кто приезжал в Париж, в первую очередь шел посмотреть на монументальное сооружение. Тут же ее и прозвали: гвоздь выставки, главный экспонат программы.
Перевод фразеологизма
Во французском языке есть слово «Сlou», которое имеет два значения перевода. В первом случае – этим словом обозначают металлический стерженек со шляпкой на конце, во втором – это главное, значительное.
Поразившая входная арка выставки, с первых шагов стала называться главным, или основным экспонатом выставки, гвоздем программы. Это выражение очень полюбилось французам, которые стали применять его при любом более-менее подходящем случае. Отсюда словосочетание в переносном значении получил распространение по всему миру, как значительное в сезоне.
Вопрос о сносе Эйфелевой башни несколько раз поднимался на обсуждение, но башня как стояла, так и стоит. А семантическая калька «Гвоздь программы» в России трансформировался из французского обозначения главного спектакля сезона только в 90-х годах 19 века.
Тест на знание фразеологизмов
Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.
Источник: na-dostupnom.ru