En us что это за программа и нужна ли она

Содержание

Предположим, вы хотите сохранить локаль предпочтений пользователя в базе данных, какое значение вы будете использовать?

Это два стандарта, но какой из них вы предпочитаете использовать как часть собственного приложения?

Обновлено: это, кажется, многие веб-сайты используют тире вместо подчеркивания, например,

автор: dkarp

5 ответов

Подождите, подождите, подождите. Ребята, я уверен, » — » — это стандарт. Если вы видите » _ » где-то, это, вероятно, что-то, что некоторые люди придумали, чтобы сделать его действительным идентификатором.

лично я бы пошел с «-«, просто, чтобы быть правильным.

автор: Matti Virkkunen

Если вы работаете с Java, вы можете также использовать формат локали Java ( en_US ).

на BCP 47 документы фактически указывают en-US формат, и это так же часто, если не чаще, чем имена локалей в стиле Java. Но на практике вы увидите форму с нижней панелью совсем немного. Например,Java и большинство платформ типа POSIX используйте нижнюю панель для своего языка / региона разделитель.

ГРИН КАРТА — ЧТО ЭТО ТАКОЕ И ЗАЧЕМ ОНА НУЖНА

Так что вы не можете пойти далеко неправильно с любой выбор. Но учитывая, что вы пишете на Java и, вероятно, нацелены на платформу Unix, en_US вероятно, это путь.

автор: dkarp

в Java 7 есть новый метод Locale.forLanguageTag(String) , который предполагает дефис в качестве разделителя. Я бы счел это нормой.

проверьте документацию Locale для получения дополнительной информации.

Источник: askdev.ru

Обзор языков профиля пользователя и языков манифеста приложения

Пользователь Windows может использовать язык языка времени параметров>Язык языка времениЯзык интерфейса» (и региональный вариант) не определяет параметр региона и наоборот. Например, пользователь может проживать во Франции, но выбрать испанский язык (Мексика) интерфейса Windows в качестве предпочтительного.

Для приложений Windows язык представлен в виде тега языка BCP-47. Например, тег языка BCP-47 с кодом «en-US» соответствует английскому языку (США) в разделе Параметры. Соответствующие API среда выполнения Windows принимают и возвращают строковые представления тегов языка BCP-47.

В следующих трех разделах приводятся определения терминов «список языков профиля пользователя», «список языков манифеста приложения» и «список языков среды выполнения приложения». Мы будем использовать эти термины в этом разделе и других разделах этой области функций, поэтому важно знать, что они означают.

Список языков профиля пользователя

Список языков профилей пользователей — это имя списка, настроенного пользователем в разделе Параметры>времени Язык региона. В коде можно использовать свойство GlobalizationPreferences.Languages для осуществления доступа к списку языков профиля пользователя в качестве нередактируемого списка строк, в котором каждая строка является отдельным тегом языка BCP-47, например, «en-US» или «ja-JP».

Вот так хакеры ВЗЛАМЫВАЮТ пароли!


IReadOnlyList userLanguages = Windows.System.UserProfile.GlobalizationPreferences.Languages;

Список языков манифеста приложения

Список языков манифеста приложения — это список языков, для которых приложение объявляет (или объявит) поддержку. Этот список растет по мере продвижения вашего приложения по жизненному циклу разработки вплоть до этапа локализации.

Список определяется во время компиляции, но у вас есть два способа управления тем, как это произойдет. Один способ — позволить Visual Studio определить список, используя файлы из вашего проекта. Для этого необходимо сначала настроить Язык по умолчанию вашего приложения на вкладке Приложение в исходном файле манифеста пакета приложения ( Package.appxmanifest ). Затем подтвердите, что тот же файл содержит следующую конфигурацию (он содержит ее по умолчанию).

Всякий раз, когда Visual Studio создает файл манифеста пакета приложения для сборки ( AppxManifest.xml ), происходит расширение этого отдельного элемента Resource в исходном файле в объединение квалификаторов языка, которые Visual Studio находит в проекте (см. раздел Адаптация ресурсов с учетом языка, масштаба, высокой контрастности и других квалификаторов). Например, если вы уже приступили к локализации и у вас есть строка, изображение и/или файловые ресурсы, имена папок или файлов которых содержат коды «en-US», «ja-JP» и «fr-FR», файл AppxManifest.xml вашей сборки будет содержать следующие записи (первая запись в списке является языком по умолчанию, который вы задали).

Второй способ — замена этого отдельного элемента («x-generate») в исходном файле манифеста пакета приложения ( Package.appxmanifest ) на расширенный список элементов (сначала необходимо указать язык по умолчанию). Этот способ подразумевает больший объем работ по обслуживанию, однако он может подойти, если вы используете пользовательскую систему сборки.

Читайте также:
Теассн программы что это

Сначала список языков манифеста приложения будет содержать только один язык. Возможно, это будет английский язык (США); «en-US». Но в конечном итоге, когда вы вручную настроите манифест или добавите переведенные ресурсы в проект, этот список будет расти.

Когда ваше приложение находится в Microsoft Store, в списке языков манифеста приложения будут содержаться те языки, которые показываются пользователям. Список тегов языка BCP-47, специально поддерживаемых в Microsoft Store, см. в разделе Поддерживаемые языки.

В коде можно использовать свойство ApplicationLanguages.ManifestLanguages для осуществления доступа к списку языков манифеста приложения в качестве нередактируемого списка строк, в котором каждая строка является отдельным тегом языка BCP-47, например, «en-US» или «ja-JP».

IReadOnlyList userLanguages = Windows.Globalization.ApplicationLanguages.ManifestLanguages;

Список языков среды выполнения приложения

Третий список языков является пересечением между двумя списками, которые мы только что обсудили. Во время выполнения, список языков, для которых приложение объявило о поддержке (список языков манифеста приложения) сравнивается со списком языков, для которых пользователь объявил предпочтения (список языков профиля пользователя). Список языков среды выполнения приложения задается этому пересечению (если пересечение не является пустым) или просто языку по умолчанию приложения (если пересечение является пустым).

Точнее говоря, список языков среды выполнения приложения состоит из этих элементов.

  1. (Необязательно) Переопределение основного языка. PrimaryLanguageOverride — это простой параметр переопределения для приложений, которые предоставляют пользователям независимый выбор языка или имеют серьезную причину переопределять языки, выбранные по умолчанию. Подробнее см. в Примере ресурсов и локализации приложения.
  2. Языки пользователя, поддерживаемые приложением. Это список языков профиля пользователя, отфильтрованных по списку языков манифеста приложения. Фильтрация языков пользователя по языкам, поддерживаемым приложением, обеспечивает согласованность между пакетами средств разработки программного обеспечения (SDK), библиотеками классов, зависимыми пакетами платформ и приложением.
  3. Если элементы 1 и 2 пусты, то язык по умолчанию или первый язык, поддерживаемый приложением. Если список языков профиля пользователя не содержит никакие языки, поддерживаемые приложением, то языком среды выполнения приложения будет первый язык, поддерживаемый приложением.

В коде можно использовать свойство ResourceContext.QualifierValues для осуществления доступа к списку языков среды выполнения приложения в виде строки, содержащей список с использованием точки с запятой в качестве разделителя для тегов языка BCP-47.

string runtimeLanguages = Windows.ApplicationModel.Resources.Core.ResourceContext.GetForCurrentView().QualifierValues[«Language»];

Также к нему можно осуществлять доступ как к нередактируемому списку из строк, каждая из которых содержит отдельный тег языка BCP-47. Это можно делать, используя свойства ResourceContext.Languages или ApplicationLanguages.Languages.

IReadOnlyList runtimeLanguages = Windows.ApplicationModel.Resources.Core.ResourceContext.GetForCurrentView().Languages; runtimeLanguages = Windows.Globalization.ApplicationLanguages.Languages;

Список языков среды выполнения приложения определяет ресурсы, которые система Windows загружает для вашего приложения, а также языки, используемые для форматирования дат, времени, чисел и других компонентов. См. раздел Глобализации форматов даты/времени/чисел.

Примечание. Если язык профиля пользователя и языка манифеста приложения являются региональными вариантами друг друга, в качестве языка среды выполнения приложения будет использоваться региональный вариант языка пользователя. Например, если пользователь говорит на языке en-GB, а приложение поддерживает en-US, языком среды выполнения приложения будет en-GB. Это гарантирует, что формат дат, времени и чисел будет лучше соответствовать предпочтениям пользователя (en-GB), но локализованные ресурсы все равно будут загружаться на языке, поддерживаемом приложением (en-US).

Задание квалификаторов языка для файлов ресурсов

Файлам ресурсов или их папкам следует присваивать квалификаторы ресурсов языка. Дополнительные сведения о квалификаторах ресурсов см. в разделе Адаптация ресурсов с учетом языка, масштаба, высокой контрастности и других квалификаторов. Файл ресурсов может быть изображением (или другим ресурсом) или файлом контейнера ресурсов, например RESW-файлом , содержащим текстовые строки.

Примечание Даже ресурсы на языке по умолчанию приложения должны указывать квалификатор языка. Например, если язык вашего приложения по умолчанию — английский (США), квалифицируйте ресурсы как AssetsImagesen-USlogo.png .

  • Windows выполняет сложное сопоставление, в том числе в региональных вариантах, таких как en-US и en-GB. Поэтому включите подтег региона соответствующим образом. См. раздел Как система управления ресурсами сопоставляет языковые теги.
  • Укажите вложенный тег скрипта языка в квалификаторе, если для языка не определено Suppress-Script значение. Например, вместо zh-CN или zh-TW используйте zh-Hant, zh-Hant-TW или zh-Hans (дополнительные сведения см. в реестре подтегов языка IANA).
  • Для языков с одним стандартным диалектом нет необходимости включать квалификатор региона. Например, используйте ja вместо ja-JP.
  • Некоторые инструменты и другие компоненты, такие как средства машинного перевода, могут находить специальные языковые теги, например информацию о региональном диалекте, необходимую для понимания данных.

Не все ресурсы должны быть локализованы

Локализация может потребоваться не для всех ресурсов.

  • Как минимум, убедитесь, что все ресурсы существуют на языке по умолчанию.
  • Подмножества некоторых ресурсов может быть достаточно для тесно связанного языка (частичная локализация). Например, не все пользовательские интерфейсы приложения могут быть переведены на каталанский, если приложение содержит полный набор ресурсов на испанском языке. Для пользователей, говорящих на каталанском и испанском языках, ресурсы, недоступные на каталанском языке, отображаются на испанском языке.
  • Для некоторых ресурсов могут потребоваться исключения для определенных языков, в то время как большинство других ресурсов сопоставляются с общим ресурсом. В этом случае пометьте ресурс, предназначенный для использования для всех языков, с помощью неопределенного языкового тега «und». Windows интерпретирует языковой тег «und» как подстановочный знак (аналогично «*»), так как он соответствует верхнему языку приложения после любого другого конкретного совпадения. Например, если несколько ресурсов для финского языка отличаются, а остальные ресурсы одинаковы для всех языков, финский ресурс необходимо отметить языковым тегом финского языка, а остальные — тегом «und».
  • Для ресурсов, основанных на языке скрипта, например шрифта или высоты текста, используйте неопределенный языковой тег с указанным скриптом: «und-script<>». Например, для латинских шрифтов используйте und-Latn\fonts.css , а для кириллических — und-Cryl\fonts.css .
Читайте также:
Для чего нужна эта программа aomei backupper

Установка заголовка запроса, определяющего допустимый язык для HTTP

Подумайте, сравнимы ли уровни локализации вызываемых вами веб-служб и вашего приложения. HTTP-запросы, выполняемые из приложений Windows в типичных веб-запросах и XMLHttpRequest (XHR), используют стандартный заголовок запроса Accept-Language HTTP. По умолчанию этот заголовок HTTP задается в соответствии со списком языков профиля пользователя.

Каждый язык в списке дополнительно раскрывается, отображая язык, который не зависит от региона, и весовой коэффициент (q). Например, список языков пользователя fr-FR и en-US в заголовке запроса, определяющем допустимый язык для HTTP (HTTP Accept-Language), раскрывается соответственно: fr-FR, fr; en-US, en («fr-FR,fr;q=0.8,en-US;q=0.5,en;q=0.3»). Однако, если пользовательский интерфейс приложения прогноза погоды (например) отображается на французском языке (Франция), а в списке предпочтений пользователя первым стоит немецкий язык, чтобы внутри приложения сохранялось языковое соответствие, вам, возможно, придется явным образом запросить у службы французский язык (Франция).

API-интерфейсы в пространстве имен Windows.Globalization

Обычно для определения языка API-интерфейсы в пространстве имен Windows.Globalization используют список языков среды выполнения приложения. Если ни один из языков не имеет совпадающего формата, используются региональные параметры пользователя. Это тот же самый язык, который применяется в системных часах. Языковой стандарт пользователя доступен в разделе Параметры Язык>>времени региона региональные> параметрыРегион: изменение даты, времени или числовых форматов. Кроме того, API-интерфейсы Windows.Globalization позволяют задать список языков для использования в приложении вместо списка языков среды выполнения приложения.

Использование класса Language дает возможность получать такие подробные сведения о конкретном языке, как сценарий языка, отображаемое и исходное имя.

Используйте географический регион, когда это необходимо

В разделе Язык> параметровВремя Язык регион или регион пользователь может указать свое местоположение в мире. Чтобы выбрать содержимое для показа на экране, вместо языка можно использовать этот параметр. Например, новостное приложение может по умолчанию отображать содержимое из этого региона.

В коде можно получить доступ к этому параметру, используя свойство GlobalizationPreferences.HomeGeographicRegion.

Использование класса GeographicRegion позволяет получить подробные сведения о конкретном регионе, такие как его отображаемое и исходное имя, а также используемые валюты.

Примеры

В следующей таблице приводятся примеры того, как пользователь мог бы увидеть различные параметры языка и региона в пользовательском интерфейсе приложения.

Список языков манифеста приложения Список языков профиля пользователя Переопределение основного языка приложения (необязательно) Список языков среды выполнения приложения Что пользователь видит в приложении
Английский (Великобритания) (по умолчанию); немецкий (Германия) Русский нет Русский Пользовательский интерфейс: английский (Великобритания)
Даты/время/числа: английский (Великобритания)
Немецкий (Германия) (по умолчанию); французский (Франция); итальянский (Италия) Французский (Австрия) нет Французский (Австрия) Пользовательский интерфейс: французский (Франция) (запасной вариант для французского языка (Австрия))
Даты/время/числа: французский (Австрия)
Английский (США) (по умолчанию); французский (Франция); английский (Великобритания) Английский (Канада); французский (Канада) нет Английский (Канада); французский (Канада) Пользовательский интерфейс: английский (США) (запасной вариант для английского языка (Канада))
Даты/время/числа: английский (Канада)
Испанский (Испания) (по умолчанию); испанский (Мексика); испанский (Латинская Америка); португальский (Бразилия) Английский (США) нет испанский (Испания) Пользовательский интерфейс: испанский (Испания) (используется язык по умолчанию, так как запасного варианта для английского языка нет)
Даты/время/числа: испанский (Испания)
Каталанский (по умолчанию); испанский (Испания); французский (Франция) Каталанский; французский (Франция) нет Каталанский; французский (Франция) Пользовательский интерфейс: в основном каталанский, местами французский (Франция), так как не все строки представлены на каталанском языке
Даты/время/числа: каталанский
Английский (Великобритания) (по умолчанию); французский (Франция); немецкий (Германия) Немецкий (Германия); английский (Великобритания) Английский (Великобритания) (выбранный пользователем в пользовательском интерфейсе программы) Английский (Великобритания); немецкий (Германия) Пользовательский интерфейс: английский (Великобритания) (переопределение языка)
Даты/время/числа: английский (Великобритания)

Список стандартных кодов стран или регионов, используемых корпорацией Майкрософт, см. в разделе Официальный список стран и регионов.

Важные API

  • GlobalizationPreferences.Languages
  • ApplicationLanguages.ManifestLanguages
  • PrimaryLanguageOverride
  • ResourceContext.QualifierValues
  • ResourceContext.Languages
  • ApplicationLanguages.Languages
  • Windows.Globalization
  • Язык
  • GlobalizationPreferences.HomeGeographicRegion
  • GeographicRegion

Связанные темы

  • Тег языка BCP-47
  • Реестр подтегов языков IANA
  • Адаптация ресурсов с учетом языка, масштаба, высокой контрастности и других квалификаторов
  • Поддерживаемые языки
  • Глобализация форматов даты, времени и чисел
  • Как система управления ресурсами сопоставляет языковые теги
Читайте также:
Tlauncher что это за программа на компьютере

Примеры

Источник: learn.microsoft.com

Windows продолжает автоматически добавлять раскладку клавиатуры EN-US в Windows 10/11

Некоторые пользователи Windows 10 и Windows 11 жалуются на проблему с автоматическим добавлением EN-США раскладка клавиатуры на своих компьютерах в форуме. Если вы находитесь в такой же ситуации и ищете решение своей проблемы, не беспокойтесь. На вашем компьютере доступны исправления, следуя которым вы обязательно сможете решить проблему.

Программы для Windows, мобильные приложения, игры — ВСЁ БЕСПЛАТНО, в нашем закрытом телеграмм канале — Подписывайтесь:)

Исправление 1 — настройка параметров региона

1. Найдите файл intl.cpl в окне поиска Windows.

Мин. междунар. абонента

2. Нажмите на вкладку «Администрирование».

3. Нажмите Копировать настройки

Копировать настройки Мин.

4. Отметьте оба параметра Экран приветствия. и Новые учетные записи пользователей

Экран приветствия Мин.

Fix- 2 Переименовать ключ в редакторе реестра-

Изменение реестра на вашем компьютере может помочь вам решить проблему на вашем компьютере. Пожалуйста, сделайте резервную копию реестра, прежде чем что-либо делать.

1. Нажмите клавишу Windows + R, чтобы запустить Бегать окно.

2. Теперь введите «regedit» и нажмите Enter.

То Редактор реестра окно будет открыто.

Редактор

3. В Редактор реестра окно, перейдите к этому месту реестра-

Просто найдите раскладку клавиатуры, имеющую 00000409.

Теперь щелкните правой кнопкой мыши «00000409», а затем нажмите «Переименовать», чтобы переименовать ключ в «00000409-NO».

Переименовать ключ

Закрывать Редактор реестра окно. Перезагрузите компьютер и после перезагрузки компьютера проверьте, решена ли проблема или нет.

Примечание. – Если вас беспокоит другая раскладка клавиатуры, перейдите по следующему URL-адресу, чтобы найти язык и соответствующий шестнадцатеричный идентификатор клавиатуры.

Теперь, скажем, США — английская клавиатура добавляется очень часто, тогда соответствующий шестнадцатеричный идентификатор клавиатуры равен 0x00000409, как вы можете видеть на этой странице.

Исправление 3 — Создайте новый ключ в редакторе реестра

1. Сначала вам нужно щелкнуть правой кнопкой мыши по значку Windows и нажать «Выполнить».

2. Когда появится надпись «Выполнить», введите здесь «regedit». Далее нажмите Enter.

Win + R выполнить команду Regedit Ok

3. Когда на вашем компьютере откроется редактор реестра, перейдите в этот раздел-

HKEY_LOCAL_MACHINESYSTEMCurrentControlSetControlKeyboard Layout

4. С правой стороны щелкните правой кнопкой мыши и выберите «Создать>».

5. После этого выберите «Значение DWORD (32-битное)».

Новое двойное слово

6. Назовите ключ «IgnoreRemoteKeyboardLayout».

7. Затем дважды щелкните этот ключ, чтобы изменить его.

Игнорировать удаленную раскладку клавиатуры

8. После этого установите «Значение данных:» на «1».

9. Затем нажмите «ОК».

Значение данных

Закройте редактор реестра и перезагрузите систему.

Исправление 4 — Удалить папку Preload в редакторе реестра

1- Нажмите клавишу Windows + клавишу R вместе, чтобы открыть запуск.

2 — Теперь напишите в нем regedit и нажмите ОК.

Мин. запуск Regedit

3 -Теперь нажмите на файл и Экспорт, чтобы сначала создать резервную копию реестра.

Экспорт вкладки файла редактора реестра

4. Теперь перейдите в раздел HKEY_USERS.DEFAULTРаскладка клавиатурыПредварительная загрузка.

5 -Удалить предварительную загрузку слева.

Удалить минимальную предзагрузку

6 – Перезагрузите ПК.

Fix- 5 Отключить доступ к местоположению

Отключение доступа к местоположению в вашей системе решит эту проблему.

Случай 1 — для пользователей Windows 10

1. Найдите «Настройки конфиденциальности местоположения» в поле поиска.

2. Затем вам нужно нажать «Настройки конфиденциальности местоположения».

Настройки конфиденциальности местоположения

3. Когда на вашем компьютере появятся настройки, справа нажмите «Изменить».

4. После этого установите для параметра «Доступ к местоположению для этого устройства» значение «Выкл.».

Расположение Новый

Перезагрузите систему. Поскольку Windows не сможет определить местоположение устройства, она не добавит клавиатуру EN-US автоматически.

Случай 2 — для пользователей Windows 11

1. Найдите «Настройки конфиденциальности местоположения» в поле поиска.

2. Затем вам нужно нажать «Настройки конфиденциальности местоположения».

Windows продолжает автоматически добавлять раскладку клавиатуры En Us Мин.

3. После этого установите для параметра «Доступ к местоположению для этого устройства» значение «Выкл.».

Службы определения местоположения выкл. мин.

Перезагрузите систему. Поскольку Windows не сможет определить местоположение устройства, она не добавит клавиатуру EN-US автоматически.

Fix-6 Изменить настройки региона-

изменение Настройки региона на вашем компьютере поможет вам решить эту проблему на вашем компьютере.

1. Щелкните поле поиска рядом со значком Windows, введите «Панель управления» и щелкните «Панель управления» в окне результатов поиска с повышенными правами.

Панель приборов

2. В Панель приборов нажмите на опцию «Просмотр по:» и выберите опцию «Категория».

3. Теперь нажмите «Изменить формат даты, времени или числа» на своем компьютере.

Изменение даты и региона

4. В Область, край окно, перейдите на вкладку «Администрирование».

5. В Административный вкладка под ‘Язык для программ, не поддерживающих Unicode‘ настройки нажмите «Изменить языковой стандарт системы…».

Изменить языковой стандарт системы

6. В Настройки региона нажмите «Текущий язык системы:» и выберите язык языка системы в соответствии с вашими настройками (например, мы выбрали язык «Английский (США)»).

7. Нажмите «ОК», чтобы сохранить изменения на вашем компьютере.

английский

Перезагрузите компьютер, чтобы изменения вступили в силу.

После перезагрузки ваша проблема должна быть решена.

Программы для Windows, мобильные приложения, игры — ВСЁ БЕСПЛАТНО, в нашем закрытом телеграмм канале — Подписывайтесь:)

Источник: zanz.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
EFT-Soft.ru