PROMT – это программа, входящая в состав семейства PROMT Family, представляющая собой профессиональную среду для перевода и мощный лингвистический редактор с широким набором функций настройки перевода.
PROMT – это единая среда переводчика, в которой можно не только переводить, но также и редактировать перевод, работать со словарями для всех языковых направлений одновременно. Эта программа позволяет выполнять как простой и быстрый, так и сложный профессиональный перевод текста, а также выполнять лингвистический анализ перевода, который затем можно использовать для улучшения качества перевода других текстов сходной тематики.
PROMT – гибкая система, настраиваемая на перевод конкретного текста. Для этого предусмотрена возможность подключения специализированных предметных словарей, поставляемых компанией ПРОМТ, а также создания собственных пользовательских словарей. Удобным средством настройки системы является также имеющаяся возможность выбора тематики документа, автоматически определяющей, какие словари подключать, какие слова оставить без перевода и как обрабатывать специальные конструкции типа электронных адресов, даты и времени. Широкие возможности повышения качества перевода появляются за счет использования баз переводов Ассоциированной памяти, подключения макросов и настройки правил перевода.
Урок: Текстовый документ и его структура. Технологии подготовки текстовых документов
PROMT-документ в системах машинного перевода семейства PROMT Family – это совокупность:
— скрытой структуры, поддерживающей согласование исходного текста и текста перевода по абзацам;
— информации о незнакомых словах;
PROMT-документ хранится в файле формата Документ PROMT (по умолчанию файлу присваивается расширение.std).
Создав новый документ или открыв файл с исходным текстом в программе PROMT (например, документ Word), Вы тем самым создаете PROMT-документ.
Если Вы предполагаете в дальнейшем продолжить работу с документом в программе PROMT (например, Вы выполнили перевод текста не до конца и хотите закончить его в другой раз), то целесообразно сохранить документ в файле формата Документ PROMT. При этом сохраняются и исходный текст, и перевод, и вся структура связи между ними, а также тематика документа и список незнакомых слов.
Концепция PROMT-документа позволяет выполнять интерактивное редактирование и перевод документа:
— просматривать и видоизменять исходный текст/текст перевода;
— переводить исходный текст полностью или по абзацам;
— возвращаться к уже переведенным фрагментам исходного текста, редактировать их или корректировать словарь, после чего заново переводить отредактированный текст.
Чтобы перевести текст, необходимо выполнить следующие действия:
1) Откройте файл с исходным текстом или создайте новый документ, если Вы хотите набрать новый текст непосредственно в PROMT.
2) Проверьте разбивку текста на абзацы.
3) Проверьте орфографию и отредактируйте исходный текст, если это необходимо.
4) Выберите шаблон тематики, подходящий для перевода данного документа.
ChatGPT: секретный prompt для статей. Обход детекторов на 100%
Шаблон тематики в системах машинного перевода семейства PROMT-Family включает следующие основные объекты:
— упорядоченный список подключенных словарей;
— список зарезервированных слов;
— упорядоченный список подключенных препроцессоров.
Помимо этих основных объектов, шаблон тематики может включать некоторые расширенные свойства:
— базы переводов Ассоциированной памяти;
— транслитерация незнакомых слов.
5) Создайте тематику документа, настроив компоненты выбранного шаблона тематики:
— подключите словари, которые будут использоваться при переводе документа. Если не подключен ни один словарь, при переводе будет использоваться только общелексический Генеральный словарь;
— зарезервируйте слова, которые должны оставаться в тексте перевода так, как они встречаются в исходном тексте.
Программа позволяет зарезервировать некоторые слова или словосочетания, то есть пометить их во входном тексте как не требующие перевода.
Чтобы зарезервировать слово или словосочетание:
1) Выберите команду «Зарезервировать» из меню «Перевод» или нажмите кнопку, либо переключитесь на вкладку «Зарезервированные слова» информационной панели и выберите команду контекстного меню «Добавить».
2) В диалоговом окне «Зарезервировать слово» в строке «Слово» или словосочетание наберите слово, которое Вы хотите зарезервировать.
В списке «Семантический класс» укажите семантический класс, к которому можно отнести это слово.
Семантический класс – это класс слов, объединенных общим значением. Значения всех слов языка могут быть сведены к ограниченному набору семантических классов (например, Деятельность, Качество и пр.)
3) Отметьте опцию «Транслитерировать», если хотите, чтобы при переводе слово было представлено символами выходного языка.
Транслитерация – это представление слов одного языка символами другого языка.
Например. При переводе с русского языка на английский фамилия «Иванов» может быть представлена латинскими буквами как «Ivanov».
4) Отметьте опцию «Формат шрифта», если Вы хотите зарезервировать это слово (словосочетание), только если оно отображается в исходном тексте шрифтом определенного формата. Диалоговое окно «Шрифт» позволяет указать тип, размер и стиль шрифта.
5) Подключите препроцессор, если хотите отменить перевод некоторых конструкций, например, адресов электронной почты, имен файлов, а также выбрать форму представления даты и времени в тексте перевода. Препроцессор в системах машинного перевода семейства PROMT Family – это набор функций, предназначенных для предварительной обработки входного текста с целью исключения из перевода или преобразования в соответствии с нормами выходного языка некоторых конструкций.
6) Выберите значения правил перевода для перевода всего документа. Правила перевода в системах машинного перевода семейства PROMT Family – это набор функций, позволяющих выбирать режим перевода некоторых языковых конструкций, которыми невозможно управлять, модифицируя словарные данные. Список правил перевода зависит от направления перевода.
Например. Для англо-русского направления существуют следующие правила перевода:
— Перевод местоимения «you» – можно выбрать значения:
— Род местоимения «I» – можно выбрать значения:
7) Подключите макрос, который Вы хотите использовать при переводе документа. Макрос (сценарий, скрипт) – это программа, написанная на одном из скриптовых языков, и использующая предоставляемую данным приложением объектную модель для настройки приложения или расширения его функциональности.
8) Подключите базу переводов Ассоциированной памяти, если хотите использовать занесенные в нее ранее переводы сегментов текста. Ассоциированная память (АП) в системах машинного перевода семейства PROMT Family – это упрощенная система класса Translation Memory, встроенная в систему перевода. Назначение АП состоит в запоминании повторяющихся сегментов текста вместе с переводом и их последующего использования при переводе с помощью лингвистического редактора PROMT. Ассоциированная память системы PROMT Family по сравнению с полнофункциональными системами класса Translation Memory имеет ряд упрощений:
— упрощенный алгоритм выделения сегментов (сегменты выделяются по знакам препинания: точка, вопросительный и восклицательные знаки, знак абзаца, двоеточие, точка с запятой);
— упрощенный алгоритм поиска искомого сегмента в базе данных (ищется только 100% совпадение);
— отсутствие терминологического менеджера.
База переводов Ассоциированной памяти в системах машинного перевода семейства PROMT Family – это база, содержащая отдельные сегменты текста вместе с их переводами. В процессе автоматического перевода программа сравнивает сегмент исходного текста с сегментами из подключенных баз переводов Ассоциированной памяти. В случае полного совпадения перевод сегмента подставляется из базы переводов Ассоциированной памяти.
9) Отметьте абзацы, которые не требуют перевода.
10) Переведите текст (сразу весь документ или по абзацам).
11) Введите незнакомые слова в свой пользовательский словарь, если хотите, чтобы они в дальнейшем переводились.
12) Воспользуйтесь электронным словарем для уточнения значений слов.
13) Уточните значения правил перевода для отдельных абзацев.
14) Обратите внимание на слова с вариантами переводов.
Электронный словарь – это программа, которая позволяет получить для любого слова множество вариантов перевода. Словари ориентированы на различные предметные области.
Уточняя полученный перевод, Вы можете воспользоваться электронными словарями, разработанными другими фирмами (если они установлены на Вашем компьютере). Могут быть использованы следующие электронные словари:
— Lingvo 6.0/6.5, 7.0 (программа фирмы ABBYY (БИТ));
— Context 3.51, 4.0 (программа фирмы Информатик);
— MultiLex 1.0, 2.0, 3.0/3.5 (программа фирмы МедиаЛингва).
При переводе программа PROMT не использует эти электронные словари. Поэтому, если какого-либо слова нет в словарях системы машинного перевода семейства PROMT Family, или Вас не устраивает перевод какого-либо слова или словосочетания, то Вы можете вызвать электронный словарь и воспользоваться им как справочным.
Источник: studopedia.su
Работа в программу PROMT
Чтобы запустить программу PROMT, войдите в меню Пуск — Программы — PROMT XT Family и выберите команду PROMT. Для работы с текстом в программе PROMT создаётся специальная среда, называемая PROMT — документом.
PROMT-документ — это совокупность:
· структуры, поддерживающей связь абзацев оригинала и перевода
· списка незнакомых слов (не найденных в подключённых словарях)
ПРИМЕР:
Вся работа с исходным текстом и переводом осуществляется в окне документа.
Текст может переводиться как целиком, так и отдельными фрагментами.
Внизу окна расположена информационная панель с вкладками Словари, Незнакомые слова, Зарезервированные слова и Свойства.
На Рис.2 видно, что процесс перевода сопровождается редактированием словаря и пополнением списка зарезервированных слов. Добавив в список или словарь новые слова (или новые переводы слов), переведите текст (или отдельные его части) ещё раз. Каждый такой цикл повышает качество перевода. Рекомендуется повторить несколько циклов.Программы семейства PROMT XT Family выполняют перевод с 5 европейских языков на русский и обратно, но мы работаем только с англо-русскими и русско-английскими словарями.
Подключение словарей
При переводе текстов различных тематик вы можете подключать специализированные словари, а также создавать и редактировать свои пользовательские словари. Для каждого документа вы можете составить список подключённых словарей, а затем сохранить его вместе с PROMT-документом.Для вызова списка словарей текущего документа в контекстном меню вкладки Словари выберите команду Словари документа.Откроется диалоговое окно со списком пользовательских словарей для данного направления перевода (рис.3)
рис.3
Ввод нового слова (словосочетания) в словарь или изменение существующего перевода начинается с вызова окна Открыть словарную статью (рис.4).
рис.4
Резервирование слов, не требующих перевода
Существует специальный список зарезервированных слов. Он отображается на информационной панели окна PROMT- документа на вкладке Зарезервированные слова.
Понравилась статья? Добавь ее в закладку (CTRL+D) и не забудь поделиться с друзьями:
Источник: studopedia.ru
Promt агент для windows
Эта система машинного перевода наряду с ABBYY Lingvo считается наиболее продвинутым англо-русским переводчиком. Встроенные словари программы совершенствуются с 1991 года, в тот момент вышла первая версия приложения. Интересно, что в середине 90-х программа одно время называлось Stylus, однако потом разработчики вернули первоначальное название.
Сейчас Промт – это продвинутый мультиязычный переводчик, который точно передает смысл даже специфических языковых словосочетаний и поддерживающий все популярные настольные и мобильные платформы. Он способен качественно перевести статью с большим количеством технических терминов или художественное произведение, в котором используются малораспространенные языковые обороты. Разработчики программы Promt предлагают для ознакомления несколько разных полных версий переводчика – приложение можно скачать и попробовать его возможности бесплатно с интерфейсом на русском языке в течение 15 дней. Стоимость лицензии зависит от количества поддерживаемых языков и наличия инструментов для персонализации.
Особенности
Универсальный переводчик, поддерживающий более десяти языков, обеспечивает качественный перевод больших по объему текстовых массивов с сохранением исходного форматирования. Система Promt подойдет для разных категорий пользователей – в ней есть версии для частных пользователей, офисные решения, а также специализированный узкоспециализированный выпуск программы для профессиональных переводчиков.
При любых условиях
Работа в online или offline-режиме
Удобство
Перевод текста с сохранением исходного формата
Интеграция
Специальный Промт-Агент, который встраивается в любое приложение
Адаптация
Корректировка перевода и возможность внесения настроек в текущие словари
Кроссплатформенность
Скачать бесплатно Промт с меню на русском языке можно для Windows 7-10, MacOS, Android, Windows Phone iOS, а также как плагин для Microsoft Office
Для дома или офиса
Наличие специальных автоматизированных решений для бизнес-клиентов и переводчиков Источник
PROMT 20 Professional (2019) РС
Год выпуска: 2019
Версия: 20
Адрес оф. сайта: promt
Язык интерфейса: Русский, Английский и др.
Лечение: патч-кейген Системные требования:
IBM PC-совместимый компьютер с процессором Pentium 500 МГц или выше;
64 Мбайт оперативной памяти;
Монитор и видеоадаптер SVGA или лучшего разрешения;
Устройство для чтения компакт-дисков CD-ROM (для инсталляции);
Microsoft Windows 10,
Microsoft Windows 8.1,
Microsoft Windows 7,
Microsoft Windows Vista,
Microsoft Windows XP Professional с пакетом обновления SP2 или выше,
.NET Framework 4.5,
.NET Framework 3.5 Описание:
PROMT Professional 20 – переводчик и словарь для малого и среднего бизнеса.
Программа позволяет быстро и качественно перевести деловой документ, сайт, письмо или сообщение от партнера.
При этом гарантируется сохранение конфиденциальности переводимой информации встраивание и использование функций перевода в следующих приложениях: Microsoft Office ХР-2013 (Word, Excel, PowerPoint, FrontPage и Outlook), Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox, OpenOffice.org Writer; профессиональный перевод документов различных форматов (Microsoft Word, RTF, HTML, TXT, PDF) в специализированном приложении-переводчике с возможностью настройки перевода, а также редактирования и проверки орфографии исходного текста и перевода; пакетный перевод документов (Microsoft Word, Excel 2007-2016, PowerPoint 2007-2016, RTF, TXT, PDF, HTML, SGML, XML, XLIFF);
перевод текстов в любом Windows приложении, поддерживающем операции с буфером обмена, с помощью комбинации «горячих клавиш»; электронный словарь, содержащий всю словарную базу специализированных словарей компании PROMT; повышение качества перевода с помощью средств лингвистической настройки переводчика; создание и редактирование баз Translation Memory; создание и редактирование профилей перевода; установка дополнительных специализированных словарей; создание и редактирование пользовательских словарей;
создание и редактирование правил перевода XML-файлов; резервное копирование лингвистических данных переводчика PROMT; извлечение терминологии из текстов; синхронизация лингвистических данных между настольной версией переводчика и PROMT Translation Server. Переводчик PROMT — профессиональная программа-переводчик с широким набором функций лингвистической настройки. PROMT Агент — приложение для быстрого перевода текста в любом Windows приложении, поддерживающем операции с буфером обмена. Редактор словарей — приложение для создания и редактирования пользовательских словарей.
Электронный словарь PROMT» — приложение, позволяющее получить многочисленные переводы из различных специализированных словарей компании PROMT и грамматическую информацию по каждому выбранному слову. Менеджер плагинов — средство для встраивания функций перевода во внешние приложения. PROMT для Microsoft Office — модуль перевода в приложениях Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint, FrontPage, Outlook).
PROMT для OpenOffice — модуль перевода текстов в редакторе OpenOffice.org Writer. PROMT для Internet ExploreD — модуль перевода веб-страниц в браузере Microsoft Internet Explorer. PROMT для Mozilla Firefox — модуль перевода веб-страниц в браузере Mozilla Firefox. Пакетный переводчик файлов — приложение для пакетного перевода файлов.
Менеджер баз Translation Memory — средство создания и редактирования баз Translation Memory. Менеджер терминологии Lite — средство для автоматизации процессов извлечения и управления терминологией. Редактор правил XML — редактор правил перевода SGML- и XML-документов. Резервное копирование — средство резервного сохранения и восстановления пользовательских данных и настроек переводчика PROMT.
Инсталлятор словарей — приложение для установки профилей перевода и специализированных словарей. Синхронизация данных с PTS — приложение для синхронизации лингвистических данных между локальным переводчиком PROMT и PROMT Translation Server. Источник
Promt 20 (Professional, Expert, Master, Freelance, MS Office) + Dictionaries Collection На Русском
- PC-совместимый компьютер с процессором x86 или x64 с тактовой частотой 1 ГГц или выше;
- RAM: Не менее 2 Гб оперативной памяти;
- HDD: для установки в полной комплектации –3 Гб;
- Операционная система: Microsoft Windows 7 SP1, 8, 8.1;
- Не заявлена, но успешно проверена работоспособность на windows 10
- .NET Framework 4.5 (устанавливается автоматически).
- Поддерживается встраивание функций перевода в следующие внешние приложения:
- Microsoft Office 2003–2019 (только 32-х разрядные версии);
- Microsoft Internet Explorer версий 9–11 (только 32-х разрядные версии);
- SDL Trados Studio 2009, 2011, 2014, 2015, 2019
Описание:
В новой версии PROMT 20 для достижения высочайшего качества перевода технической и деловой документации мы использовали самые современные технологии искусственного интеллекта. PROMT — это эффективная работа с текстами на иностранных языках: решения для автоматического перевода с английского и более 20 языков, все современные интеллектуальные технологии для извлечения знаний из больших баз данных, приложения для мобильного перевода для iPhone / iPad Android и Windows Phone предназначены для бизнеса и частных пользователей. А также интеграция с системами документооборота, сайтами и другими приложениями, использование облачных технологий.
- PROMT Professional – бизнес-решение с максимальными возможностями для управления переводом. PROMT Professional способен быстро и качественно перевести документ, текст с интернет-сайта или сообщение, а также создать и объединить корпоративные базы переведенных текстов, что весьма удобно при работе с типовыми документами, такими как, например, договоры или инструкции.
- PROMT Expert – корпоративное решение PROMT, созданное специально для бюро переводов или отдела переводов компании.
- PROMT Master — Полностью конфиденциальный переводчик с обширными возможностями, работающий без интернета
- PROMT Freelance – надежный и эффективный инструмент для профессионального перевода. Идеально подходит для работы с типовой документацией большого объема. Имеет широкие возможности для настройки на терминологию и стиль, требуемые заказчиком.
- PROMT для Microsoft Office – инструмент для быстрого перевода в приложениях Microsoft Office. С его помощью вы получаете перевод документа или его фрагмента, не покидая приложения, в котором работаете.Возможности продукта Professional:
Возможности продукта Expert:
-
Перевод документов с сохранением форматирования
Перевод документов с учетом тематики и стиля, с соблюдением терминологического единства, с сохранением форматирования оптимизирует процесс подготовки перевода отчетов, презентаций. В 20 версию включены обновленные модули перевода, с помощью которых существенно повышается качество перевода технических, научных и новостных текстов. Узнать подробнее PROMT Агент для мгновенного перевода текста или словарной справки
Достаточно выделить фрагмент текста в любом приложении (MS Word, Excel, PowerPoint, Adobe Reader/Acrobat, браузеры, мессенджеры) и его перевод мгновенно появится во всплывающем окне рядом с оригинальным текстом. Для слов и словосочетаний Агент показывают словарную информацию — по всем словарям или только интегрированным корпоративным ресурсам. Интеграция с SDL Trados Studio
Простая и удобная интеграция с SDL Trados Studio и возможности настройки автоматического перевода позволяют существенно экономить на подготовке профессионального перевода документов — до 35% на больших проектах. Работа со словарями и другими настройками
Программа позволяет подключать готовые специализированные словари PROMT, создавать пользовательские словари на основании корпоративных глоссариев в ручном и автоматическом режиме, а также с помощью правил перевода управлять стилем при переводе типовых конструкций, типичных для договоров, мануалов, инструкции и других типов документов. Работа с терминологией
Приложения Менеджер терминологии и Редактор словарей помог при извлечении частотной терминологии из документации в автоматическом режиме и создании словарей формата PROMT в ручном и автоматическом режиме.
Возможности продукта Master
- Перевод документов MS Office, PDF
PROMT Master — уникальный переводчик, позволяющий переводить документы пакета MS Office (Word, Excel, Power Point, One Note), презентации и файлы PDF с сохранением исходного стиля и форматирования. Достаточно загрузить документ в переводчик, и вы получите готовый перевод, который можно тут же отредактировать! Переводчик текстов, документов и словарь
Связный перевод текстов и документов любого размера, словари общей лексики, специализированные словари по самым разным отраслям науки и техники — и все это в одной программе на вашем ПК PROMT Агент — самый быстрый путь к переводу
Приложение PROMT Агент позволяет переводить, не переключаясь между экранами программ. Достаточно выделить слово или фрагмент текста в любом приложении (MS Word, Excel, PowerPoint, Adobe Reader/Acrobat, браузеры, мессенджеры) и его перевод мгновенно появится во всплывающем окне рядом с оригинальным текстом Примеры перевода
В переводчик включены примеры перевода слов в разных контекстах с «умным» поиском и сортировкой по переводам и тематикам Индивидуальная настройка перевода
В комплектации Master вы сможете выступить Мастером по настройке вашего переводчика: — скорректировать перевод слов или словосочетаний, — добавить в словарь новые термины и целые предложения в Память переводов, — настроить перевод имен собственных (люди, названия организаций, продуктов, геоназвания) - Встроенные профили
В PROMT Master предустановлены различные профили перевода, облегчающие перевод текстов и документов определенной тематики. Туризм | Спорт | Кино | Рецепты | Новости | Музыка | Религия | Онлайн покупки | Изучение языков | Личная переписка | Информационные технологии | Автомобильный
Возможности продукта Freelance
- Новое качество перевода
Улучшенные алгоритмы перевода, обновленные словари и уникальная технология перевода PROMT обеспечивают лучший автоматический перевод с русского языка и на русский. - Экономия времени и ресурсов
- Перевод документов с сохранением оригинальной структуры и форматирования выполняется за считанные секунды, а профессиональные инструменты настройки качества обеспечивают точный перевод терминологии и единый стиль в переводе.
- Поддержка стандартов обмена терминологическими базами и другими лингвистическими данными
- Автоматическое создание пользовательских словарей из файлов форматов TBX и OLIF, создание баз TM из файлов формата TMX Level 2, перевод файлов формата XLIFF.
Возможности продукта MS Office:
- Новое качество перевода
Улучшенные алгоритмы перевода, обновленные словари и уникальные технология перевода PROMT обеспечивают лучший автоматический перевод с русского языка и на русский. - Работа без интернета
Для работы программы не требуется подключение к интернету. Установите переводчик на компьютер, ноутбук или планшет под Windows (кроме Surface RT), и вы всегда сможете воспользоваться программой, независимо от внешних факторов.
Dictionaries CollectionКоллекции словарей – это подборки электронных словарей формата PROMT по разным областям науки и бизнеса. С их помощью вы можете дополнить словарь общей лексики PROMT специализированной лексикой и таким образом повысить качество перевода. Коллекции настроены на перевод договоров, регламентов, новостей, статей и обзоров, корпоративной отчетности, ведения бизнес-переписки.
Источник: onecomp.ru