Что значит гвоздь программы

Значение: «лучший номер в программе концерта, цирковом представлении и прочих шоу», «лучший артист».

Происхождение: первоначально выражение звучало: «гвоздь выставки», «гвоздь сезона». Калька с французского: «le clou de l’exposition», «clou de la saison».

С 6 мая по 31 октября 1889 года в Париже проходила Всемирная выставка. Чему предшествовала серьёзная подготовка.

Инженер Гюстав Эйфель выиграл конкурс и получил от мэрии Парижа заказ на постройку временной конструкции: башни с входной аркой, ведущей на выставку. Башню планировалось демонтировать по завершении выставки.

Выставка 1889 года

Отношение к ней у гостей выставки и парижан разнилось. С одной стороны — «чудо инженерной мысли». С другой — «уродливая, противная затея из железа».

Язвительные журналисты решили, что башня похожа на гвоздь. Из газет в речь обывателей перекочевал штамп: «гвоздь программы», «гвоздь выставки». Может показаться что башня мало похожа на гвоздь, но кованые гвозди тогда имели немного другую форму.

Белка и Стрелка — Озорная семейка — Гвоздь программы — Мультики детям

Впоследствии Эйфелеву башню много раз требовали снести. Каждый раз поднималась громкая дискуссия в прессе. Но башня стояла. У некоторых ретроградов — колом в глазу. А многим доставляла своим видом наслаждение.

Разговоры о её сносе то затихали, то вновь вспыхивали с новой силой.

Это дало повод мошеннику чешского происхождения, Виктору Люстигу продать сооружение двум разным покупателям в 1925 году.

Его фамилия Люстиг переводится с немецкого, как «веселый»

Позже у него появились криминальные последователи. Которые поняли, что башня останется невредимой, умудрились взять предоплату на её ремонт и покраску.

Но это уже совсем другая история.

Источник: dzen.ru

Откуда появилось выражение «гвоздь программы»?

Если бы знали власти Франции и администрация города Парижа, задумав устроить грандиознейшую Всемирную выставку, связанную со столетием Французской революции, что страна получит новый символ, по одному названию которого её будут узнавать во всех уголках планеты!

Читайте также:
1с садовод инструкция по работе с программой

Но не знали, просто хотелось поразить величием весь мир, поэтому и предложили Гюставу Эйфелю довольно известному инженеру, построить башню, которая превзошла бы высочайшее творение рук человеческих тех лет – Вашингтонский монумент (169 метров).

Эйфель внёс на рассмотрение проект 300-метровой башни из железа, который был принят. Башня задумана устроителями мероприятия как сооружение временное, выполняющее роль своеобразной арки, ведущей на саму территории выставки… Но, поразив воображения как хозяев, так и гостей, осталась надолго, продолжая восхищать и ужасать всех тех, кто впервые её видит, вот уже более 125 лет.

Гвоздь программы

– Ну и причём тут башня Эйфеля? – спросите Вы. – Вопрос-то вовсе не о ней!

Так-то оно так, но, если бы не эта башня, вряд ли появилось у нас выражение «гвоздь программы»!

Я обнаружила два объяснения причин появления в языке нашем данного выражения, и оба они связаны с сим чу́дным (чудны́м) металлосооружением, из-за которого писатель Мопассан предпочитал обедать в ресторане этой башни, ибо лишь из его окон не было видно сего уродства Парижа – именно так воспринимал литератор башню, построенную по проекту Эйфеля.

Первое объяснение. Выражение связано с внешним видом башни, которая, как кому-то привиделось, похожа на гвоздь. Но сколько я ни вглядываюсь – похожести гвоздя и башни не наблюдаю, да и весьма трудно было бы забивать гвоздь, расширяющийся к своему основанию (шляпке), во что бы то ни было: неведомый нам изобретатель гвоздя был человеком умным, поэтому предусмотрел всё: шляпку с одного конца сего предмета, по которой удобно бить молотком, а в случае необходимости вынуть забитый гвоздь не менее удобно подхватить его за эту шляпку щипцами или кусачками; заострённый конец, противоположный концу со шляпкой (тоже хорошо – гвоздь легче забивается в твёрдую древесину) и прямое, а вовсе не расширяющееся кверху тело.

Читайте также:
Гарант отзывы о программе

Так что сходства Эйфелевой башни с гвоздём, которое отмечается чуть ли не в каждой статье, объясняющей происхождение выражения «гвоздь программы», я не вижу.

Второе объяснение. В позапрошлом столетии лексема «гвоздь» в нашем языке была однозначной и даже в переносном смысле не употреблялась, тогда как французское словцо «clou» не только обозначало металлический стерженёк со шляпкой, но и потреблялось в значении переносном:

На Всемирной выставке 1899 года таким самым-самым, поражающим воображение, оказался вход, выполненный в виде гигантской металлической башни, под аркой которой предстояло пройти каждому посетителю мероприятия.

Во французском же есть оборот со словом «clou» – «clou de la saison» – со значением «самое главное, значительное в сезоне, в программе».

Семантической калькой этого «clou de la saison» и стало наше выражение «гвоздь программы», употребляющееся в значениях:

Синонимическое выражение «гвоздь сезона» в языке нашем тоже существует.

Источник: www.bolshoyvopros.ru

Откуда пошло выражение «гвоздь программы»?

Это интересное устойчивое выражение имеет абсолютно неочевидное происхождение. «Гвоздь программы» обозначает некое центральное событие, самое главное и важное в чем бы то ни было.

Сама фраза возникла в Париже, а ее автором считают Альфонса Доде. В книге 1888 года «Тридцать лет в Париже», рассказывая о постановке пьесы, Доде приводит слова директора театра: «А что, если мы вставим в пьесу игрока на тамбурине? Нам не хватает гвоздя, за который мог бы зацепиться успех». Этот случай считают возникновением данного афоризма, и использования слова «гвоздь» в метафорическом выражении.

Спустя год, во время Всемирной выставки достижений в Париже, специально для которой возвели и открыли Эйфелеву башню, ее сразу окрестили «гвоздем экспозиции». Критик Владимир Стасов в 1889-м с раздражением писал: «Это нелепое слово было еще нелепее самой Эйфелевой башни, но оно оказалось аппетитным и любезным для большинства и с тех пор нет от него отбоя».

Читайте также:
Это клиент программа www обеспечивающая пользователю доступ к информационным ресурсам интернета

Многие горожане, еще не понимая метафоры, пытались найти сходство Эйфелевой башни с реальным гвоздем, воткнутым в Париж. Однако выражение распространилось и закрепилось, постепенно ассоциируясь с чем-то производящим неизгладимое впечатление величественности и масштабности. С модой на все французское это выражение в скором времени появилось и в других языках.

Источник: pospeliha.ru

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
EFT-Soft.ru