Что за программа abbyy lingvo

Как известно, ABBYY Lingvo является одним из самых лучших электронных персональных словарей, как для персонального, так и карманного компьютера. Если в общих словах, то продукт отличается удобством, огромной словарной базой, приятными дополнительными возможностями и не такой большой ценой (1140 рублей и 570 рублей в зависимости от редакции — 6 языков или только англо-русский). Всё это заставляет рекомендовать Lingvo абсолютно каждому пользователю, у которого хотя бы потенциально может возникнуть необходимость что-нибудь перевести. Даже английским «native speaker’ам» пригодится словарь, но уже для перевода на русский.

На страницах нашего сайта мы не раз публиковали обзоры различных версий Lingvo. Текущей версией продукта является 11, поэтому вы легко можете найти на нашем портале описание Lingvo 10 , Lingvo 9 , а также подробный материал о Lingvo 8, самой компании ABBYY и некоторых её популярных продуктах .

Что нового?

Использование Lingvo (смотрите в 720p HD)


Начать описание новой версии стоит, прежде всего, с краткого перечисления усовершенствований, самым главным из которых можно с уверенностью назвать огромное увеличение словарной базы. Разработчики анонсировали 24 новых и 14 обновленных словарей!

Когда мы говорим о переводе, то часто негласно подразумеваем перевод с английского языка на русский язык. Поэтому среди новинок следует отметить англо-русский автомобильный словарь, на который, судя по всему, уже давно приходили заявки пользователей. Новый словарь содержит 28 тыс. словарных статей по конструкции и деталям автомобильной техники, обслуживанию и ремонту автомобилей.

Следующим важным словарём является словарь по современной физике. Компания ABBYY считает, 76 тыс. терминов по всем классическим и новейшим областям современной физики в новом физическом словаре послужат «настоящим подспорьем для научных работников, инженеров, преподавателей, студентов и переводчиков». Как бы то ни было, Lingvo уже превратился из просто любительского продукта в средство, которым может пользоваться профессиональный переводчик. Наличие специальных словарей — тому подтверждение. Вдобавок, англо-русское направление пополнилось словарями по строительству, машиностроению и медицине.

Справедливости ради нужно отметить новинки в других языковых направлениях. Так, для испанского языка появились сразу две новые тематики (юридическая и экономическая) и словарь современного словоупотребления. Пригодится также французско-русско-французский «Словарь бизнесмена».

В нём представлены слова и словосочетания, употребляющиеся на переговорах, при посещении промышленных объектов, переводе деловых документов, решении бытовых, финансовых, таможенных и других вопросов. Кроме того, французское направление пополнилось новым большим французско-русским фразеологическим словарём, словарём по нефти и газу. Новинка в итальянском направлении — экономический словарь.

ABBYY Lingvo — перевод, подобный магии



Особого внимания, по мнению компании ABBYY, достоин первый специализированный словарь «Виноделие». Этот словарь ещё не издавался, поэтому именно пользователям Lingvo предложено первыми по достоинству оценить эту настоящую энциклопедию вина и виноделия. В словаре собрано большое количество названий вин, сортов винограда, производителей вина, а также термины, описывающие вкусовые и другие качества вин. Словарь поможет прочитать, понять и перевести всё, что сообщает этикетка на бутылке вина.

Напомним, что в состав Lingvo входя так называемые лингвострановедческие словари, о которых мы уже писали в предыдущих статьях. Не обошлось без новинок и среди этих познавательных словарей. В новом немецко-русском словаре «Австрия» — 5 тысяч статей, описывающих общественно-политическую, экономическую, культурную и повседневную жизнь этой страны. Каждое немецкое слово или словосочетание сопровождается переводом и описанием соответствующего предмета или явления на русском языке. Другой лингвострановедческий словарь — «Американа II» — значительно переработан и обновлён.

Также обновлены англо-русский и русско-английский словари общей лексики, научно-технические словари, словари по вычислительной технике и программированию, толковые словари серии «Economicus»: «Финансовый менеджмент», «Финансовые рынки», «Бухгалтерский учёт и аудит», «Менеджмент и экономика труда», «Маркетинг и торговля»; немецко-русский и русско-немецкий медицинские словари.

Идея, которая давно уже витала в воздухе, наконец-то нашла свою реализацию в Lingvo — появился толковый словарь русского языка. Словник этого словаря насчитывает свыше 136 тыс. единиц (словарных статей), которые представляют «все существующие в русском языке части речи, начальные и конечные компоненты сложных слов, префиксальные и суффиксальные словообразующие морфемы, семантизированные специально для этого словаря, а также состоящие более чем из одного компонента лексические единицы, семантически эквивалентные слову».

Хотя словарь представляет интерес в основном для специалистов-филологов, переводчиков и преподавателей русского языка, теперь Lingvo может помочь и обычному пользователю. Например, установить, нет ли другого значения у знакомого русского слова, понять, что означает неизвестное слово родного языка, узнать, правомерно ли употребление слова в том или ином контексте. Согласитесь, что время от времени мы всё же встречаем наши же русские слова, значения которых нам еще не известно. В таком случае толковый словарь особенно пригодится. Да и родителям он поможет ответить на бесчисленные вопросы детей: «А что значит. »

Пожалуй, на этом мы закончим описание новых и улучшенных словарей и перейдем к усовершенствованиям среди других функций программы. Здесь в первую очередь следует отметить пословный перевод. Например, если выделить в документе целую фразу и нажать комбинацию «горячих» клавиш ABBYY Lingvo (Ctrl-Ins-Ins или Ctrl-C-C) откроется новое окно.

В нём появятся самые употребительные переводы всех выделенных слов. Для каждого из переведённых слов можно будет открыть и отдельную словарную карточку с перечислением всех значений, транскрипцией, примерами употребления и произношения. Однако на практике фразу часто удается перевести сразу же, используя самые популярные значения слов.

Функция пословного перевода

Вот как комментирует эту функцию сам разработчик: «Возможность пословного перевода будет особенно полезна тем, кто ещё не очень хорошо знает язык. Для тех же, кто язык знает хорошо, пословный перевод — это существенная экономия времени. Теперь одним нажатием комбинации горячих клавиш вы получаете словарные выдержки из карточек сразу нескольких выделенных вами слов. Притом сохраняется возможность изменять настройки «книжной полки» Lingvo для получения наиболее корректного перевода. Например, если у вас на «полке» только юридические словари, то в открывшейся карточке пословного перевода вы увидите значения выделенных слов, чаще всего употребляемые именно в юридическом контексте».

Читайте также:
People что это за программа в Windows 10

Функция пословного перевода оказывается действительно очень полезной. Если мы внимательнее рассмотрим пример, изображенный на рисунке выше, то заметим, что «Historical Association» словарь предлагает переводить, как пословно, так и как единую фразу. Однако если бы в словаре не было такого словосочетания, то Lingvo бы ограничился пословным переводом. Раньше он в этом случае переводил лишь первое слово, что заставляло тратить время и переводить словосочетания «ручками», один перевод — одно слово.

Стоит также отметить функцию показа ударений. Ударения проставлены в толковом словаре русского языка, немецких словарях общей и активной лексики, в немецком автомобильном словаре, в большом итальянско-русском словаре, русско-испанском словаре общей лексики и словаре современного словоупотребления. При создании собственных словарей также можно выделять ударные гласные.

Напомним, что одной из составных частей Lingvo является программа Tutor, позволяющая учить иностранный язык. Разработчик кое-что улучшил и в ней тоже. В частности, появились шесть новых актуальных тем: погода, собеседование, «в гостинице», предметы сервировки в ресторане, туризм, одежда и покупки. Такие словари есть для каждого из 5 языков. Несколько изменился и интерфейс программы.

Как отмечает ABBYY, были учтены пожелания пользователей, работавших с предыдущей версией. Всё это нашло выражение в том, что, составляя расписание занятий, пользователь может назначать день недели, периодичность и время начала уроков. Словарные карточки можно экспортировать в формат CSV, открывать в Microsoft Excel и распечатывать. Несколько приятнее стал процесс обучения. Думаю, изменения особенно понравятся детям: у ABBYY Lingvo Tutor появился новый герой — симпатичный бобрёнок, который встречает восклицанием одобрения каждый правильный ответ.

Если вы переведете слово правильно, бобрёнок скажет «Яп!» и поднимет большой палец

Мнение пользователя

Ваш покорный слуга пользуется словарями Lingvo уже несколько лет, с тех пор, как словарь Lingvo 8 набрал действительно внушающую словарную базу. Сравнивая последний словарь, Lingvo 11 — со всеми предыдущими, хочется сразу же заметить два факта. Во-первых, основным плюсом последней версии продукта является действительно огромное число словарей и словарных статей в них.

Во-вторых, основным минусом — долгое время первоначальной загрузки и, изредка, долгое время поиска перевода (речь идет только о переводе длинных фраз или целых предложений). Поясню свою мысль подробнее. При переводе текстов самых разнообразных тематик очень часто необходимо найти то единственное значение термина, которое использовал автор.

Речь здесь идет не о специальном, профессиональном или техническом переводе. Нет, даже при обычном чтении новостной заметки порой хочется полностью понять, что хотел сказать автор. Особенно, если фраза или предложение претендует на сарказм, юмор или игру слов. В предыдущих версиях Lingvo приходилось штудировать все значения слов, «напрягать свой собственный эвристик», но самое неприятное — иногда капитулировать, так как нужного значения в словаре точно не было. С новым Lingvo 11 такой проблемы нет, так как удается переводить непонятные слова, порой отыскивая их в специальных словарях.

Замечу, что огромное число словарей вообще бросается в глаза при загрузке Lingvo 11. На картинке ниже изображено главное окно программы, обратите внимание на то, какое количество словарей висит над окном выбора слов для перевода.

Основное окно программы

А теперь взгляните на то, какое количество словарей подключено пор умолчанию всего, и что это за словари вообще.

Словари, словари, словари.

Таким образом, преимущество новой версии Lingvo 11 — в возможности переводить как специальные термины, которые раньше было перевести нельзя, так и обыденные слова со всей их многозначностью.

Теперь добавим ложку дёгтя. Как известно, каждый пользователь ценит своё время, поэтому долгое время осуществления какой-либо операции часто раздражает. Возвращаясь к Lingvo 11, можно заметить, что словарь долго загружается. Приходится ждать несколько секунд.

Причем время загрузки зависит от числа активированных словарей, так как если их все отключить, то основное окошко программы появится довольно быстро. По субъективной оценке, при стандартном наборе словарей Lingvo 11 грузится 4-5 секунд.

Однако следует учесть, что это — одноразовая операция. После того, как словарь открыт, его просто не надо закрывать. Во-первых, можно свернуть его в системное меню рядом с часами. Во-вторых, можно свернуть его окно, как обычное приложение.

В-третьих, на мой взгляд, наиболее удобный способ состоит в том, чтобы включить опцию «поверх других окон», и разместить окно словаря где-нибудь в углу или сбоку экрана. В этом случае неприятный осадок с долгой первоначальной загрузкой исчезает.

Правда, иногда возникает проблема, когда в буфере обмена содержится целое предложение (например, вы его где-то в Word скопировали, потом вставили, а оно осталось в буфере) и вы запускаете Lingvo комбинацией Ctrl-Ins-Ins. Словарь сразу пытается перевести предложение и использует функцию пословного перевода. Однако в предложении слов много, поэтому даже чтобы свести все временные карточки в одном окне — требуется очень много времени. Конечно, сознательно запускать такой перевод не имеет смысла, но по случайности можно потерять лишние 4-5 секунд.

Посмотрите, например, с какой огромной пословной карточкой пришлось иметь время, когда в буфере обмена случайно оказался заголовок новости BBC:

На формирование этой карточки ушло около 10-12 секунд

Однако обвинять Lingvo 11 в ошибках пользователя, запустившего сложную задачу, нельзя. Как известно, за дурной головой — ногам покоя нет. Вот и здесь, словарь думает, что пользователь действительно хочет сэкономить время на переводе каждого слова в отдельности, потому и формирует пословную карточку.

Таким образом, если вы будете следить за тем, что именно подаете словарю на вход, и удобно поместите окно программы у себя на экране (чтобы не закрывать и открывать словарь каждый раз заново), то новая версия Lingvo 11 — точно придется вам по вкусу. По крайней мере, она намного лучше предыдущих версий.

Источник: fcenter.ru

Обзор словаря ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия

Обзор словаря ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия

Для всего, что создает человек, есть эталон. Иногда эталон – это минимальное требование, а иногда идеал. Пример первого – это квас, который делается по классическому рецепту и является прототипов для всех других квасов. Пример второго – словарь ABBYY Lingvo, о последней версии которого и поговорим.

Читайте также:
Notes xiaomi что это за программа

О последней версии самого крутого словаря. Часть 1

ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия – это масштабнейший продукт, в котором чего только нет! Lingvo и раньше был самым лучшим, самым подробным и объемным словарем, любимой программой всех, кто занимается языком. Хотя были и другие словари, ни один из них не мог всерьез соперничать с Lingvo.

А ознакомившись с ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия, мы со всей ответственностью заявляем: ситуация не изменилась! Посудите сами: 150 общелексических и тематических словарей для перевода с 10 языков на русский и наоборот, толковые словари английского языка (Oxford и Collins), Большой толковый словарь русского языка Ефремовой Т.Ф.

Поддержка английского языка, немецкого, французского, итальянского, испанского, португальского, китайского, турецкого, латинского, украинского и — подумать только! — русского. Кроме того: разговорники на шести языках: русско-английский, русско-немецкий, русско-французский, русско-испанский, русско-итальянский и – внимание! — русско-китайский. Все фразы озвучены носителями языков.

Грамматический словарь английского языка, учебные словари: «Трудности немецкого языка» и «Collins Cobuild». 15000 английских, 10000 немецких, 5000 французских, 10000 испанских и 20000 русских слов озвучены носителями соответствующих языков. Приложение для эффективного заучивания слов Lingvo Tutor. И версия для смартфонов, коммуникаторов и КПК, о которой мы расскажем в следующем нашем обзоре. «Нормально, Григорий! Отлично, Константин!»

Итак, основное окно словаря вам, дорогие читатели, уже знакомо! Вы ведь уже прочли наш обзор про ABBYY Lingvo x3 ME? Единственная разница – здесь нас радует «нормальный», «человеческий» интерфейс! «Спрашивать у ботаника» никто ничего не собирается, а уж «жечь» – тем более.

Обзор словаря ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия. Рис.1

Здесь все очень просто и ясно: выбор языков, кнопочки включения словарей и всяческие функции, например, Поиск в «Википедии» и «Услуги переводчиков», которая выведет вас к интернет-сервисам бюро переводов Переведем.ру. Интересна кнопочка с шапочкой-конфедераткой, т.е. с академической шапочкой. Она запускает приложение ABBYY Lingvo Tutor – «приложение для пополнения словарного запаса». Итак, отклонимся немного от темы.

«Меня зовут Вова. Просто Вова. Учусь в ПТУ и хожу в дискотеку»

«Я знаю три слова, три матерных слова. На этом словарный запас мой исчерпан». Мы решительно уверены, что судьба лирического героя песни Найка Борзова была бы куда радужнее, если бы у него было приложение ABBYY Lingvo Tutor. Он бы знал тогда много-много слов! Причем разных, а не только некультурных и скверных.

Принцип работы у ABBYY Lingvo Tutor прост: к программе подключаются учебные словари, состоящие из особых учебных карточек. В соответствии с указанным временем программа запускается и начинает гонять вас по словам. Вернее, не сама программка, а бобер с указкой, который в ней живет. Так что учите усердно – у бобров адские зубы! Мы уж молчим про указку…

Обзор словаря ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия. Рис.2

Кстати, учебные словари можно составлять самостоятельно. Это нестерпимо удобно, если вы серьезно изучаете язык и следуете правилу «Сказочку читать-переводить, слова – зубрить!» В общем, ABBYY Lingvo Tutor – это цифровой аналог старого приема: берешь картоночку, вырезаешь карточки, на карточки пишешь слова — с одной стороны по-ихнему, с другой – по-нашему. Собираешь карточки в стопочку, перетягиваешь резиночкой и – в карман. Едем в автобусе – вытащил «колоду» и листаешь.

— Карандаш? — Э пэнсил.
— Стол?
— Э тэйбл.
— Девушка?
— Чувиха.
— Да нет же! Гёрл!
— Оу, йес, йес! Гёрл!

О последней версии самого крутого словаря. Часть 2

Впрочем, вернемся к теме словаря ABBYY Lingvo x3. 150 словарей для одиннадцати языков! «Нормально, Григорий! Отлично, Константин!» Это внушительно! Конечно же, словарные статьи сделаны по всем правилам: значения слова, пометы, синонимы, устойчивые выражения – все как положено, независимо от тематики конкретного словаря.

Обзор словаря ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия. Рис.3

Поиск слова производится сразу по всем подключенным словарям и, если оно находится сразу в нескольких, то окно со статьями выглядит так:

Обзор словаря ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия. Рис.5

Здесь мы захотели узнать, что значит NVT и ABBYY Lingvo x3 нашел эту аббревиатуру в четырех подключенных словарях: в Англо-русском толковом словаре терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию Э.М. Пройдакова и Л.А. Теплицкого, в Англо-русском словаре по вычислительной технике и программированию (The English-Russian Dictionary of Computer Science) под редакцией Е.К. Масловского, в Англо-русских словарях по телекоммуникациям и сокращениям по телекоммуникациям под редакцией Александрова А.В. и в Новом англо-русском словаре по радиоэлектронике под редакцией Лисовского Ф.В. Тот же метод поиска слов действует для всех языков. «Нормально, Григорий! Отлично, Константин!»

Прелесть ABBYY Lingvo x3 в том, что кроме традиционных переводных словарей с языка на язык, мы имеем еще и англо-русский грамматический словарь, с которым учить язык будет гораздо проще и интереснее, и лингвострановедческие словари, и толковые словари… Между прочим, английский язык представлен такими монстрами, как толковые словари Oxford Dictionary и Collins Cobuild Advanced Learner’s English Dictionary, почитаемые всеми знающими людьми, как словари Даля, Ожегова и Ушакова в случае с русским языком.

Обзор словаря ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия. Рис.4

Единственный минус включенных в ABBYY Lingvo x3 – они без картинок! Так что, если картинки в книжке для вас решительный must have (т.е. без них каши не сваришь), то стоит задуматься, а нужен ли вам ABBYY Lingvo x3? Может, лучше купить путеводитель по Третьяковской галерее?

Понятно, что рассказать обо всех 152 словарях мы вам не сможем, поэтому предлагаем ознакомиться со списков на официальном сайте, кликнув сюда. Однако скажем еще вот что: кроме словарей есть и разговорники, в том числе и русско-китайский. А это, согласитесь, существенно, потому что Китай – это сила, и спорить с этим нельзя. Разговорники сделаны очень удобно – это непросто массив фраз. Фразы сортированы по темам, а темы объединены в оглавлении, в которое можно зайти, набрав _РАЗГОВОРНИК (именно с подчеркиванием!).

Обзор словаря ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия. Рис.6

Итак, представим, что мы оказались в Китае и стоим, где-то в центре Пекина, удивляясь свеженамыленным улицам. Что же дальше? Конечно же, ловим прохожего фразой «Keyi darao nin yixia ma!» («Простите, можно вас на минуточку?») и начинаем практиковаться!

Обзор словаря ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия. Рис.7

«Нормально, Григорий! Отлично, Константин!»
Бесплатные советы

Скальпелем можно вылечить человека, а можно и зарезать. Всем на свете можно пользоваться по-разному. Словарем, конечно, не зарежешь, но зато можно поставить его на полку, чтобы гости приходили и удивлялись: «О! ты интересуешься языком папуасов Новой Гвинеи?!» А пользоваться ABBYY Lingvo x3 можно в соответствии как минимум тремя методами: во-первых, методом научного тыка; во-вторых, просто набирая слова, смотреть перевод; в-третьих, прочитать нижеследующие советы от Лабаратория ИОН.

Читайте также:
Программа gspace для чего нужна

1. Если вы иногда не знаете, какие люди в фирме самые главные – директора или директоры, или вдруг теряете чувство уверенности, бросив мерзавцу «Я тебя победю!», то, открыв статью со словом, кликните на «Формы слова», и тут же ABBYY Lingvo x3 все выдаст о спряжениях, склонения и прочих грамматических категориях интересующего вас слова.

Обзор словаря ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия. Рис.8

2. Если незнакомых слов много, а искать их каждый раз лениво, т.к. неудобно или нет времени, то открыв окно Настройки программы через меню Сервис, зайдите в настройку «Перевод слова из текста» и отметьте галочкой «Показывать всплывающее окно». Теперь, когда вы наведете курсор мыши на слово, будет выскакивать окошечко с кратким переводом. Если же с переводом у вас проблем нет, но есть сложности с пониманием, можно включить толковые словари. И тогда:

Обзор словаря ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия. Рис.9

Но, включив функцию, пользуйтесь курсором аккуратно. Частое несанкционированное пользователем появление всплывающего окна может раздражать. Слегка.

3. Если же краткие перевод и толкование вас не устраивают, то выделите нужно слово и нажмите Ctrl+Ins+Ins – выскочит обычная полная словарная статья. От Ctrl+C+C эффект тот же.

4. В случае, если слов слишком много (решили почитать Канта в оригинале!), то остается только одно: выделить весь текст и нажать все же те Ctrl+Ins+Ins или Ctrl+C+C. Немного подумав, ABBYY Lingvo x3 выдаст окно с пословным переводом выделенного текста.

Обзор словаря ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия. Рис.10

Achtung! Слишком длинные предложения и и большие куски текста лучше не выделять. Чем больше выделяете, тем больше словарь будет думать.

5. А если вы — завсегдатай редактора MS Word, то обратите внимание новое меню ABBYY Translation в самом-самом верху.

Обзор словаря ABBYY Lingvo x3 Мультиязычная версия. Рис.11

«Нормально, Григорий! Отлично, Константин!»

И последний, самый важный совет, неотмеченный цифрой. Как мы сказали в самом начале, ABBYY Lingvo – это идеал и эталон. Аналогичных продуктов нет и вряд ли они будут – больно уж ABBYY Lingvo хорош, и с каждый версией он становится все лучше и лучше. Что и говорить! Это программа, которая должна стоять на каждом компьютере, как «Ворд», «Эксель» и «Винамп».

Поэтому, если вы еще не заказали ABBYY Lingvo x3, не пора ли этого сделать? Ибо сказано: ясность жизни достигается ясностью слова. Сказано нами. Лаборатория ИОН.

Понравилось?
Расскажите друзьям!

  • Обзор словаря ABBYY Lingvo.
  • О последней версии самого.
  • «Меня зовут Вова. Просто.
  • О последней версии самого.
  • Бесплатные советы

Источник: xn—-8sb1bezcm.xn--p1ai

ABBYY

ABBYY

На сегодняшний день ABBYY является одним из ведущих мировых разработчиков программного обеспечения и поставщиком услуг в области распознавания и ввода документов, лингвистики и перевода.

  • Главная
  • Вендоры
  • ABBYY
  • Информационные разделы
  • Электронные словари Lingvo
  • Основные возможности ABBYY Lingvo
  • О Компании
  • Информационные разделы
  • Каталог вендора

Основные возможности ABBYY Lingvo

Основные возможности ABBYY Lingvo

  • 105 общелексических и грамматических словаря
  • 115 тематических словарей для наиболее востребованных направлений
  • 12 400 000 словарных статей
  • Обновленные тематические словари по программированию, электронике, технике и деловой лексики
  • Обновленные словари Oxford ® Dictionary of English, 3rd Edition и New Oxford ® American Dictionary, 3rd Edition
  • 76 000 озвученных слов и фраз для английского, немецкого, французского, итальянского и испанского языков

Перевод по наведению в любом приложении

Новые функции перевода по наведению. Появившаяся в одной из предыдущих версий словаря возможность быстрого перевода текста по наведению на него курсора, в ABBYY Lingvo x5 улучшена благодаря интеграции технологии распознавания текста. Теперь пользователи смогут переводить слова в PDF-файлах, Flash-роликах и даже субтитрах в фильмах.

Пользовательские словари для работы и учебы

В дополнение к имеющимся словарям, ABBYY Lingvo x5 позволяет создавать собственные словари для учебы и работы. Учебные, чтобы закрепить пройденный материал и расширить словарный запас, а профессиональные – для сохранения единства терминологии при переводе корпоративных материалов и специализированной документации.
При создании собственных словарей есть возможность добавлять иллюстрации в словарною карточку. Это поможет добиться более качественного перевода узкоспециализированных и многозначных терминов в тематических текстах и придаст интерактивности учебному процессу, сделав его более увлекательным. Пользователи предыдущих версий продукта смогут перенести ранее созданные словари в новую версию программы.

Изучение иностранного языка

Подойди к обучению правильно – познавай иностранные языки с универсальным словарём ABBYY Lingvo x5. В нём есть все для полноценного восприятия языка.

  • Учи слова вместе с новыми упражнениями в программе ABBYY Lingvo Tutor
  • Запоминай правильное произношение слов и фраз, озвученных носителем языка
  • Изучай актуальные примеры употребления слов в Интернете и применяй это в устном общении
  • Изучай таблицы спряжений для каждого глагола
  • Совершенствуй навыки общения с помощью примеров писем от Oxford ® University Press
  • Расширяй словарный запас с помощью 1 ООО иллюстраций в словаре New Oxford ® American Dictionary
  • Смотри познавательные видеоуроки от компании English Club TV ®

Доступ к базе примеров употребления слов

При наличии интернет-подключения ABBYY Lingvo x5 также впервые обеспечивает доступ к обширной онлайн-базе памяти переводов (ТМ – translation memory) для английского, немецкого и французского языков. Программа показывает примеры современного употребления слов и словосочетаний в предложениях из художественной и технической литературы, законодательных и юридических документов, с интернет-сайтов. С помощью этой базы пользователь может быстрее подобрать точный перевод слова, определить, действительно ли употребляется в речи оборот, найти новые варианты перевода и примеры их употребления. База памяти переводов уже сейчас содержит более 1 миллиона предложений и постоянно растет.

Онлайн-доступ к словарям приобретаемой версии

Новая версия ABBYY Lingvo выходит за рамки установки программы на отдельный компьютер или в офисную сеть. Чтобы обеспечить пользователям постоянный доступ к словарям, актуальным для приобретенной ими версии, создан лингвистический онлайн-портал Lingvo.Pro. Доступ к порталу будет бесплатным в течение года с момента активации лицензии на ABBYY Lingvo x5.

Источник: micros.uz

Рейтинг
( Пока оценок нет )
Загрузка ...
EFT-Soft.ru